| However, workloads such as cryptography may exhibit much less parallelism. | Тем не менее, рабочие нагрузки, такие как криптография, могут проявлять гораздо меньше параллелизма. |
| Software as a service is much more scalable. | Модель «программное обеспечение как услуга» гораздо более масштабируема. |
| These sources tend to be much weaker than reactors. | Эти источники, как правило, гораздо слабее, чем реакторы. |
| Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. | Власть, которую дает владение информацией, на сегодняшний день распределена гораздо шире, чем еще несколько десятилетий назад. |
| Indeed, China will get there much sooner. | На самом деле, Китай окажется в такой ситуации гораздо раньше. |
| By contrast, viable reform in Saudi Arabia faces much greater challenges. | Проведение жизнеспособных реформ в Саудовской Аравии, однако, будет сопряжено с гораздо большими трудностями. |
| The former proved much more influential on female fan styles. | Амплуа последней оказало гораздо большее влияние на женскую моду среди поклонниц жанра. |
| Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense. | Понимание того, что эти категории оказались гораздо менее стабильными, чем мы привыкли думать, заставляет меня волноваться. |
| Existing forest biomes declined, and grasslands became much more widespread. | Существовавшие до этого лесные биомы пришли в упадок, а травянистые сообщества получили гораздо более широкое распространение. |
| And much, much more than you loved me. | И гораздо сильнее, чем вы меня. |
| Well, frankly, th-they have much, much more in common than Lemon realizes. | Откровенно говоря, у них гораздо больше общего, чем думает Лемон. |
| So we're looking at something much, much smaller than a single strand of hair. | Мы здесь видим нечто гораздо меньшее, чем человеческий волос. |
| Believe me... Christie's is used to much, much worse. | Поверьте мне... в Кристиз привычны к гораздо более худшему. |
| He was much, much more than appropriate. | Он был гораздо больше чем "подходящим". |
| And immediately, we get much, much better in the feeling. | И сразу же всё становится гораздо лучше. |
| I'm much... much worse than that. | Ведь я... гораздо хуже, чем плохой. |
| At the regional level, the need for much stronger coordination and cooperation on many aspects of economic development must be given much more emphasis. | На региональном уровне необходимо делать гораздо больший упор на необходимости гораздо большей координации и сотрудничества по многим аспектам экономического развития. |
| Such a conference should have taken place much, much earlier. | Такая конференция должна была состояться гораздо раньше. |
| In reality, this relies much less on voluntary contributions and much more on assessed funds. | В действительности это зависит гораздо меньше от добровольных взносов и гораздо больше от начисленных средств. |
| Those Companions are much, much more than visitors from another planet. | Сподвижники - гораздо большее, чем просто гости с другой планеты. |
| He's saying it's much, much worse. | Он имеет в виду - оно гораздо хуже. |
| Well, much more than we think. | На самом деле, мы можем помочь гораздо больше, чем мы думаем. |
| Unlike Brubeck, Mulligan personally shared much in common with Desmond. | В отличие от Брубека, у Маллигана было гораздо больше общего с Дезмондом. |
| Now, I am thinking much bigger, much, much bigger. | Теперь я думаю о гораздо большем, намного, намного большем. |
| While much has been achieved, there is still much more to be done. | Хотя многое удалось сделать, гораздо больший объем работы еще впереди. |