Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
There is little reason to think that the adoption of a more scientific approach to science education will be much easier. Нет особых причин рассчитывать на то, что процесс установления более научного подхода к научному образованию, будет идти гораздо легче.
Adult male mortality is much higher than in the rest of Europe, and it has not been improving. Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
Indeed, output has continued to rise much faster than population. Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
If anything has changed, it is that women are much more visible among these new Japanese. Если что-то и изменилось, это то, что женщины стали гораздо более заметными среди этих новых японцев.
But the rewards of scientific discovery are worth it: technology advances, and the world can become much better for it. Однако плоды научных открытий стоят того: технологии развиваются, а мир может стать гораздо лучше.
But protesters in Cairo, Tunis, and Sana want much more. Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Germany's move toward renewable energy is likely to have a much broader positive impact. Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие.
One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe. Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе.
A much larger part of their populations than ever before has access to the power that comes from information. У гораздо большей части населения, чем раньше, есть доступ к власти, которая приходит с информацией.
They have much more at stake in IMF policies than do rich countries. Для них политика МВФ имеет гораздо большие последствия, чем для богатых стран.
In the long run, such actions are likely to make a much greater impact on global warming than Kyoto-style responses. В долгосрочной перспективе такие действия, скорее всего, окажут гораздо большее воздействие на глобальное потепление, чем реагирование в рамках Киотского протокола.
It is a much bigger storm than any that has occurred since the end of World War II. Это гораздо большее потрясение, чем какое-либо другое со времени окончания Второй Мировой Войны.
What is much less obvious is that such empowerment requires the destruction of socially sanctioned knowledge. Гораздо менее очевидно то, что такое полномочие требует разрушения санкционированных обществом знаний.
But much more is at stake. Но на карту поставлено гораздо большее.
The US has a much larger role to play than simply promoting trade liberalization in the region. США должны сыграть гораздо более значительную роль в регионе, чем просто способствование либерализации торговли.
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
Particularly in Asia, loss of face means much more than most Westerners will ever understand. В частности, в Азии потеря лица означает гораздо большее, что в большинстве западных стран вряд ли когда-либо смогут понять.
First, the stakes have been raised much higher than anyone thought six months ago. Во-первых, ставки оказались поднятыми гораздо выше, чем кто-либо полагал шесть месяцев тому назад.
But this support is given to all states and thus does not provide those most affected with much more support than the others receive. Но эта поддержка предоставляется всем штатам и, следовательно, не обеспечивает наиболее пострадавших гораздо большей поддержкой, чем других.
While much lower than previously, it is higher than in most industrialized nations. Это гораздо ниже, чем раньше, однако все равно выше, чем в большинстве развитых промышленных стран.
Ireland would certainly be in much better shape if it had received a similar transfer. Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер.
America is much more resilient than its critics believe. Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики.
Evergreen's management cited the much higher government support available in China as its reason for the move. Менеджмент Evergreen привел в качестве причины своего переезда гораздо большую государственную поддержку в Китае.
Backers of the stimulus plan now claim that things would have been much worse without ARRA. Сторонники плана стимулирования сегодня утверждают, что без ARRA ситуация была бы гораздо хуже.
If the poorest countries stay poor, their rates of population growth might fall much more slowly than the United Nations predicts. Если беднейшее страны останутся бедными, уровни рождаемости в них могут падать гораздо медленнее, чем предсказывает Организация Объединенных Наций.