This is about something much bigger than any of us. |
Речь о чем-то гораздо большем, чем любой из нас. |
I did not know I was going to discover much more than a photographer. |
Я знаю, что я собираюсь открыть в нем гораздо больше, чем просто фотографа. |
If you can fill in some of the answers here, we can be much better prepared. |
Если ты ответишь на несколько вопросов, мы будем гораздо лучше подготовлены. |
His house is a short walk from mine, but in a much tougher neighborhood. |
Его дом находится неподалёку от моего, но в гораздо более неблагополучном районе. |
She's much more upset than she lets on. |
Она гораздо больше расстроена, чем показывает. |
Actually, I move much better on the ice. |
Вообще, на льду я двигаюсь гораздо лучше. |
I'd be happy to give you a much warmer greeting in person. |
Была бы рада оказать тебе гораздо более теплый прием при личной встрече. |
They're coming in much faster this time. |
На этот раз они нагоняют гораздо быстрее. |
I arrived much later in the afternoon. |
Я приехала гораздо позже, днем. |
I mean, much younger, but natural. |
Ну то есть, гораздо моложе, но естественно. |
She lasted much longer than I thought she would. |
Она продержалась гораздо дольше, чем я ожидал. |
But it's used in a much milder concentration than what I just found. |
Да, но в гораздо меньшей концентрации чем тут. |
She's much cleverer than me, although it doesn't show. |
Она гораздо умнее меня, хотя и не показывает это. |
If I was, I'd be living in a much nicer place. |
Иначе я бы жила в гораздо более милом месте. |
They met him much more than economic reports, both took a bold decision. |
Отозвались в его сердце гораздо больше, чем экономические отчеты, оба приняли смелое решение. |
Yes, she's much better, thank you. |
Да, ей гораздо лучше, спасибо. |
No, George knew much longer. |
Нет, Джордж знал гораздо дольше. |
The supply of basic computers is a much smaller component of the projects of subsequent tranches. |
Поставки этих средств в рамках проектов последующих траншей составляют гораздо меньшую долю в их структуре поставок. |
That's much better, much better, Francis, Keep practicing, |
Гораздо лучше уже, гораздо лучше, Фрэнсис, продолжай заниматься. |
So I see... much, much more! |
Да, это гораздо... Гораздо больше. |
Not like when she is drunk, much, much worse! |
не похоже, что просто пьяна, а гораздо, гораздо хуже! |
Yes, but had I known the cost, I would have eaten it much, much slower. |
Да, но если бы я знал, сколько он стоит, я бы ел его гораздо, гораздо медленнее. |
The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. |
Следующий этап представляет объекты, которые являются значительно более хрупким, значительно более уязвимыми, но они также гораздо более созидательны и гораздо лучше способны генерировать дальнейшие степени сложности. |
It's longer... much, much longer! |
Он больше... гораздо больше, больше! |
The Entity is thus clearly much stronger than it was at its establishment and much more robust than any of its constituent entities in the past. |
Таким образом, Структура, несомненно, стала гораздо мощнее, чем была в момент ее создания, и гораздо эффективнее, чем было в прошлом любое из вошедших в ее состав подразделений. |