| This is about something much bigger than any of us. | Речь о чем-то гораздо большем, чем любой из нас. |
| I did not know I was going to discover much more than a photographer. | Я знаю, что я собираюсь открыть в нем гораздо больше, чем просто фотографа. |
| If you can fill in some of the answers here, we can be much better prepared. | Если ты ответишь на несколько вопросов, мы будем гораздо лучше подготовлены. |
| His house is a short walk from mine, but in a much tougher neighborhood. | Его дом находится неподалёку от моего, но в гораздо более неблагополучном районе. |
| She's much more upset than she lets on. | Она гораздо больше расстроена, чем показывает. |
| Actually, I move much better on the ice. | Вообще, на льду я двигаюсь гораздо лучше. |
| I'd be happy to give you a much warmer greeting in person. | Была бы рада оказать тебе гораздо более теплый прием при личной встрече. |
| They're coming in much faster this time. | На этот раз они нагоняют гораздо быстрее. |
| I arrived much later in the afternoon. | Я приехала гораздо позже, днем. |
| I mean, much younger, but natural. | Ну то есть, гораздо моложе, но естественно. |
| She lasted much longer than I thought she would. | Она продержалась гораздо дольше, чем я ожидал. |
| But it's used in a much milder concentration than what I just found. | Да, но в гораздо меньшей концентрации чем тут. |
| She's much cleverer than me, although it doesn't show. | Она гораздо умнее меня, хотя и не показывает это. |
| If I was, I'd be living in a much nicer place. | Иначе я бы жила в гораздо более милом месте. |
| They met him much more than economic reports, both took a bold decision. | Отозвались в его сердце гораздо больше, чем экономические отчеты, оба приняли смелое решение. |
| Yes, she's much better, thank you. | Да, ей гораздо лучше, спасибо. |
| No, George knew much longer. | Нет, Джордж знал гораздо дольше. |
| The supply of basic computers is a much smaller component of the projects of subsequent tranches. | Поставки этих средств в рамках проектов последующих траншей составляют гораздо меньшую долю в их структуре поставок. |
| That's much better, much better, Francis, Keep practicing, | Гораздо лучше уже, гораздо лучше, Фрэнсис, продолжай заниматься. |
| So I see... much, much more! | Да, это гораздо... Гораздо больше. |
| Not like when she is drunk, much, much worse! | не похоже, что просто пьяна, а гораздо, гораздо хуже! |
| Yes, but had I known the cost, I would have eaten it much, much slower. | Да, но если бы я знал, сколько он стоит, я бы ел его гораздо, гораздо медленнее. |
| The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. | Следующий этап представляет объекты, которые являются значительно более хрупким, значительно более уязвимыми, но они также гораздо более созидательны и гораздо лучше способны генерировать дальнейшие степени сложности. |
| It's longer... much, much longer! | Он больше... гораздо больше, больше! |
| The Entity is thus clearly much stronger than it was at its establishment and much more robust than any of its constituent entities in the past. | Таким образом, Структура, несомненно, стала гораздо мощнее, чем была в момент ее создания, и гораздо эффективнее, чем было в прошлом любое из вошедших в ее состав подразделений. |