Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
America faces a much more insidious threat: Нет. Америке угрожает гораздо более коварный враг
You're much stronger than I ever was! Ты гораздо сильнее, чем я был когда-либо!
Considering we were able to get Czarsky on much more serious charges than we had before, they've concluded their investigation. Учитывая, что мы смогли предъявить Царски гораздо более серьезные обвинения, чем могли бы до этого, они прекратили, свое расследование.
Believe me, you will feel much better if you - Поверьте, вам станет гораздо лучше, если вы...
I mean I suppose it's a good companion piece to City Heat but he's much funnier with the orangutan. Я имею в виду, что его можно посмотреть вместе с Городской Жарой, но он был гораздо смешнее с орангутангом.
It's much better than all that texting and tweeting and electronic mailing and all that other razzmatazz. Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
It's much harder when you find yourself sneaking out on the ones you love the most to attend a secret meeting in the dead of night. Но гораздо труднее, когда тебе приходится тайком следить за тем, кого ты любишь, чтобы назначить тайную встречу глухой ночью.
Actually, I have a much greater understanding than you will ever know, Mr. Cross. На самом деле, я гораздо больше осведомлен, чем вам, когда-либо, будет доступно, мистер Кросс.
So I just try to throw myself into my work, which is much better than pouting around my studio apartment. Поэтому, я пытаюсь уйти с головой в работу, это гораздо лучше, чем ходить кругами по моей квартире.
Will it not? I am much improved... and stronger. Мне гораздо лучше... я стал крепче.
There's also the risk of a much more catastrophic overload - Также есть риск гораздо более серьезной перегрузки -
It's much nicer than having people there who aren't really happy we're getting married. Это гораздо лучше, чем все эти люди вокруг, которые не всегда рады вашему браку.
And not getting married is bigger and much worse than not moving in. И не жениться - это больше и гораздо хуже, чем не съехаться.
He sold us the painting for much less than he was asking you Мы заплатили за картину гораздо меньше, чем они просили у вас.
And we have much farther to go. И нам предстоит пройти ещё гораздо больше.
I got much bigger things to worry about - Like staying alive! У меня гораздо больше забот Например, остаться в живых!
If the best you can hope for from this operation is Connie James, I'm a much bigger prize. Если лучшее, что вы надеялись получить от этой операции, это Конни Джеймс, то я гораздо более ценный приз.
Well, really, Gwendolen... I must say I think there are lots of other much nicer names. Но, право же, Гвендолин, по-моему, есть много имен гораздо лучше.
I thought superior to us, but if you ask me, are much better than him. Он считал себя выше нас, но, по-моему, мы гораздо лучше него.
Think about it, the reason you're threatened by Brad is because he's a much better man than you. Ну, подумай сам - причина, по которой ты оскорбляешь Брэда в том, что он гораздо лучший мужчина, чем ты.
Tell you the truth, I was under the impression that you wouldn't get in till much later. Если честно, я была уверена, что вы придёте гораздо позже.
It's much tougher than it seems Всё гораздо сложнее, нежели кажется.
You are looking much stronger, but you shouldn't be out here too long. Вы выглядите гораздо бодрее, но, всё равно, вы не должны так долго гулять.
No, and this continues to confuse me because you are much blacker when I first encountered you. Нет, и я сбита с толку, потому что вы гораздо темнее, чем когда я впервые вас встретила.
Believe me, Philip Philipovich, you are much more to me than a professor, a teacher. Поверьте мне, для меня вы гораздо больше, чем профессор, учитель.