America faces a much more insidious threat: |
Нет. Америке угрожает гораздо более коварный враг |
You're much stronger than I ever was! |
Ты гораздо сильнее, чем я был когда-либо! |
Considering we were able to get Czarsky on much more serious charges than we had before, they've concluded their investigation. |
Учитывая, что мы смогли предъявить Царски гораздо более серьезные обвинения, чем могли бы до этого, они прекратили, свое расследование. |
Believe me, you will feel much better if you - |
Поверьте, вам станет гораздо лучше, если вы... |
I mean I suppose it's a good companion piece to City Heat but he's much funnier with the orangutan. |
Я имею в виду, что его можно посмотреть вместе с Городской Жарой, но он был гораздо смешнее с орангутангом. |
It's much better than all that texting and tweeting and electronic mailing and all that other razzmatazz. |
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха. |
It's much harder when you find yourself sneaking out on the ones you love the most to attend a secret meeting in the dead of night. |
Но гораздо труднее, когда тебе приходится тайком следить за тем, кого ты любишь, чтобы назначить тайную встречу глухой ночью. |
Actually, I have a much greater understanding than you will ever know, Mr. Cross. |
На самом деле, я гораздо больше осведомлен, чем вам, когда-либо, будет доступно, мистер Кросс. |
So I just try to throw myself into my work, which is much better than pouting around my studio apartment. |
Поэтому, я пытаюсь уйти с головой в работу, это гораздо лучше, чем ходить кругами по моей квартире. |
Will it not? I am much improved... and stronger. |
Мне гораздо лучше... я стал крепче. |
There's also the risk of a much more catastrophic overload - |
Также есть риск гораздо более серьезной перегрузки - |
It's much nicer than having people there who aren't really happy we're getting married. |
Это гораздо лучше, чем все эти люди вокруг, которые не всегда рады вашему браку. |
And not getting married is bigger and much worse than not moving in. |
И не жениться - это больше и гораздо хуже, чем не съехаться. |
He sold us the painting for much less than he was asking you |
Мы заплатили за картину гораздо меньше, чем они просили у вас. |
And we have much farther to go. |
И нам предстоит пройти ещё гораздо больше. |
I got much bigger things to worry about - Like staying alive! |
У меня гораздо больше забот Например, остаться в живых! |
If the best you can hope for from this operation is Connie James, I'm a much bigger prize. |
Если лучшее, что вы надеялись получить от этой операции, это Конни Джеймс, то я гораздо более ценный приз. |
Well, really, Gwendolen... I must say I think there are lots of other much nicer names. |
Но, право же, Гвендолин, по-моему, есть много имен гораздо лучше. |
I thought superior to us, but if you ask me, are much better than him. |
Он считал себя выше нас, но, по-моему, мы гораздо лучше него. |
Think about it, the reason you're threatened by Brad is because he's a much better man than you. |
Ну, подумай сам - причина, по которой ты оскорбляешь Брэда в том, что он гораздо лучший мужчина, чем ты. |
Tell you the truth, I was under the impression that you wouldn't get in till much later. |
Если честно, я была уверена, что вы придёте гораздо позже. |
It's much tougher than it seems |
Всё гораздо сложнее, нежели кажется. |
You are looking much stronger, but you shouldn't be out here too long. |
Вы выглядите гораздо бодрее, но, всё равно, вы не должны так долго гулять. |
No, and this continues to confuse me because you are much blacker when I first encountered you. |
Нет, и я сбита с толку, потому что вы гораздо темнее, чем когда я впервые вас встретила. |
Believe me, Philip Philipovich, you are much more to me than a professor, a teacher. |
Поверьте мне, для меня вы гораздо больше, чем профессор, учитель. |