The Internet photo is dim, but the police photo is much brighter. |
Фотография из интернета тусклая, а полицейские фотки гораздо ярче. |
Your own site is much more than just a page in the Internet. |
Собственный сайт - это гораздо больше, чем собственная страничка в Интернете. |
I was utterly disappointed by your performance today. You can make it much better, and everyone knows that well. |
Я был крайне разочарован твоим сегодняшним выступлением. Ты можешь гораздо лучше, и это хорошо всем известно. |
It's much easier dealing with animals than humans sometimes, well, most of the time, actually. |
Иногда гораздо проще иметь дело с животными, чем с людьми, ладно, большинство времени на самом деле. |
The number for the poorest children is much lower: only 58.1 per cent are on track. |
Соответствующий показатель среди наиболее бедных детей гораздо ниже - всего 58,1 процента. |
There had been some progress on interactivity, noted an interlocutor, but much more could be done. |
Один из ораторов отметил, что в плане интерактивности достигнут определенный прогресс, однако можно было бы сделать гораздо больше. |
Dusseldorf 2010-07-26 - For several weeks there are in the European transport market much longer than the hold Freight offers available. |
Дюссельдорф 2010-07-26 - В течение нескольких недель Есть в европейском транспортном рынке гораздо дольше, чем провести Грузовые предлагает доступные. |
An Internet connection over regular telephone lines, but much faster. |
Подключение к Интернету в течение обычной телефонной линии, но гораздо быстрее. |
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller. |
По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер. |
He only became much more self-confident, ceased feeling shy with people and spoke incessantly. |
Он сделался лишь гораздо самоувереннее, перестал стесняться с людьми и говорил без умолку. |
But an associative series may be much wider. |
Но ассоциативный ряд может быть гораздо шире. |
The human's life is not to about 100 years but much more. |
Человеческая жизнь имеет естественную длину не около ста лет, как предполагается, а гораздо больше. |
This motorway joins the much longer M2 motorway to Belfast. |
Эта автомагистраль вливается в гораздо более длинную Ирландскую трассу M2 до Белфаста. |
Penicillin allergy explains the allergic reaction much better. |
Аллергия на пенициллин объясняет аллергическую реакцию гораздо лучше. |
Yes, you are much better than the one before. |
Да, гораздо лучше, чем раньше. |
It's much harder to take care of younger siblings than your own children. |
Заботиться о братьях гораздо сложнее, чем о своих детях. |
It's much better than it used to be. |
Это гораздо лучше, чем это было раньше. |
There's a much larger bill, and it comes due. |
Есть гораздо больший счет, и его тоже приходится платить. |
I feel much better now, noodle. |
Чувствую себя гораздо лучше, Нудл. |
It was much easier to fall asleep, if you come to me each night. |
Было гораздо проще заснуть, если ко мне приходил друг переночевать. |
It is much more pleasurable than most. |
Это гораздо приятнее чем у большинства остальных. |
This is all much easier with a partner. |
С напарником это будет гораздо легче и быстрее. |
A much earlier amputation, he said. |
Ампутирована гораздо раньше, так он сказал. |
The player stays faithful to his wife because the consequence of infidelity is much greater now. |
Игрок, который остается верен жене, потому что последствия неверности гораздо сложнее. |
I know she's much better off without you. |
Я знаю, что ей будет гораздо лучше без тебя. |