The receivers are similar to those used in radio broadcast transmission but much more sensitive. |
По принципу работы приёмники радиоизлучения сходны с теми, что применяются в радиовещании, но с гораздо более высокой чувствительностью. |
Though such motifs were used sparingly by Mozart, they were taken up much more liberally by Beethoven and Schubert. |
Хотя такие мотивы и были умеренно использованы Моцартом, они были восприняты гораздо более свободно Бетховеном и Шубертом. |
The much bigger Igor quickly knocks out Rocky and wins the match. |
Гораздо более массивный Игорь быстро нокаутирует Рокки и выигрывает матч. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
I also understand the strength of this energetic work much better now. |
И сейчас я гораздо лучше понимаю силу этой энергетической работы. |
AlphaZero compensates for the lower number of evaluations by using its deep neural network to focus much more selectively on the most promising variation. |
AlphaZero компенсирует низкое количество оценок использованием своих глубоких нейронных сетей, сосредотачиваясь гораздо более избирательно на наиболее перспективных вариантах. |
Filling any of available forms will be much easier - you should not fill all required fields every time you fill the form. |
Заполнение любых форм будет гораздо проще - Вы не должны заполнять все необходимые поля каждый раз, когда Вы заполняете форму. |
The Creek people and the Cherokees became much more closely allied with Carolina. |
Племена криков и чероков стали гораздо более тесно связаны с Каролиной. |
Qualifications and competences of local governments in Ukraine are much poorer than on a national level. |
В Украине квалификации и компетенции местной власти гораздо ниже центральной. |
Thus, the stone blocks were replaced with light and much cheaper materials. |
Так каменные блоки были заменены на лёгкие и гораздо более дешёвые материалы. |
For this reason, much more is known about life in and after the Cambrian than about that of older periods. |
По этой причине известно гораздо больше о жизни после кембрия, чем о более старых периодах. |
Customer attrition is a major concern for US and Canadian banks, because they have much higher churn rates than banks in Western Europe. |
Уход клиентов является серьёзной проблемой для американских и канадских банков, потому что они имеют гораздо более высокие ставки оттока, нежели банки в Западной Европе. |
The population of essentially every major city grows much faster than each of their countries as a whole over a considerable timespan. |
Население во всех крупных городах растет гораздо быстрее, чем страна в целом за значительный диапазон времени. |
Needle sea conger, moray turn is much more aggressive and ferocious. |
Иглы море угрей, мурены свою очередь, является гораздо более агрессивный и жестокий. |
However, a much larger number of mutations occur in the non-protein-coding regions of DNA. |
Тем не менее, гораздо большее число мутаций происходят в не кодирующих белок областях ДНК. |
In comparison with "Tronka" the novel is much more closer to the traditional realism with broadly distinct positive and negative characters. |
По сравнению с «Тронкой» роман гораздо более близок к традиционному реализму с четко выраженными положительными и отрицательными героями. |
He realized France could neither contain the much larger Germany by itself nor secure effective support from Britain or the League. |
Он понял, что Франция не сможет сдержать гораздо большую Германию в одиночку, или заручится по настоящему эффективной поддержкой Великобритании или Лиги Наций. |
In contrast to Tulagi, Gavutu, and Tanambogo, the landings on Guadalcanal encountered much less resistance. |
В отличие от высадки на Тулаги, Гавуту и Танамбого, десант на Гуадалканале встретил гораздо меньшее сопротивление. |
South Korean troops suffered much more heavily during the fight. |
Южнокорейцы в ходе битвы понесли гораздо более тяжёлые потери. |
His cyborg body grants him the same powers as Manning, only with much greater strength, speed, and resistance to injury. |
Его тело киборга предоставляет ему такие же полномочия, как у Маннинг, только с гораздо большей силой, скоростью и устойчивостью к травмам. |
In contrast, twistor theory provides an approach in which scattering amplitudes can be computed in a way that yields much simpler expressions. |
В противоположность этому, теория твисторов даёт подход, в котором амплитуды рассеяния могут быть вычислены путём, который даёт гораздо более простые выражения. |
Carl comes to see Nucky, who bribes him into selling the other dwarves on a much smaller raise. |
Карл приходит, чтобы увидеть Наки, который подкупает Карла для продаже других гномов по гораздо меньшей цене. |
Omnibus issues are to be distinguished from joint issues which are usually much smaller in scope. |
Омнибусные выпуски следует отличать от совместных выпусков, которые обычно гораздо меньше по объёму. |
By contrast, long-term memory can store much larger quantities of information for potentially unlimited duration (sometimes a whole life span). |
Напротив, долговременная память может хранить гораздо большее количество информации потенциально бесконечное время (на протяжении всей жизни). |
The coating releases electrons much more readily than the underlying metal, allowing it to detect the low-energy photons in infrared radiation. |
Покрытие освобождает электроны гораздо легче, чем металл подложки, что позволяет детектировать даже низкоэнергетичные фотоны инфракрасного излучения. |