It's much better than being caught. |
Это гораздо лучше, чем быть пойманным». |
Now companies are registered there, but in a much smaller number than in other offshore territories. |
Сейчас там регистрируются компании, но в гораздо меньшем количестве, чем в других офшорных территориях. |
Large neutron beamlines around the world achieve much greater flux. |
Большие источники нейтронов по всему миру достигают гораздо большего потока. |
Its inner boundary is not clearly defined because of the presence of the much brighter main ring and halo. |
Его внутренняя граница не определенна чётко из-за присутствия вблизи гораздо более яркого Главного кольца и кольца-гало. |
It is currently (2015) much more widely used at lower doses as a pharmacokinetic inhibitor. |
В настоящее время (2015) препарат гораздо более широко используется в более низких дозах в качестве фармакокинетического ингибитора. |
Today we are much more advanced interfaces available to digitize the movement and their transfer to the virtual world of games. |
Сегодня мы гораздо более продвинутые интерфейсы, доступные для оцифровки движения и передача их в виртуальный мир игры. |
The BBC's Gardeners' World television programme recorded a much higher heat level for Dorset Naga. |
В программе Gardeners' World телеканала BBC был зафиксирован гораздо более высокий уровень жгучести Dorset Naga. |
The history of computational thinking dates back at least to the 1950s but most ideas are much older. |
История вычислительного мышления восходит, по крайней мере, к 1950-м годам, но большинство идей гораздо старше. |
Formation torso fields around of the operator as cubes render much stronger influence on an environment and people. |
Формирование торсионных полей вокруг оператора в виде кубов оказывает гораздо более сильное влияние на окружающую среду и людей. |
Their allies in the south had met with much less success. |
Однако их союзники на юге были гораздо менее успешны. |
They also stated that the album started a "much more mainstream and less bombastic" direction in Tyler's career. |
Они также утверждали, что альбом начало «гораздо более мейнстримного и менее помпезного» направления в карьере Тайлер. |
The only distinction is that the walls are much higher. |
Единственное отличие состоит в том, что стены дома-студии гораздо выше. |
With later English exploration and settlement of the area, however, Fokás's claims seemed much more credible. |
В ходе последующих английских исследований и заселения этой области, однако, претензии Фуки стали казаться гораздо более заслуживающими доверия. |
In the higher level championship, Pizzelli became much more difficult to play. |
В чемпионате более высокого уровня Пиззелли стало гораздо сложней играть. |
Inside the casing of the M-209, a much more complicated picture emerges. |
Внутри М-209 возникает гораздо более сложная картина. |
Currently, however, reverts to acquire heat from the fireplace, but much safer and more economical way estetyczniejszy. |
Однако в настоящее время возвращается к приобретать тепло от камина, но гораздо более безопасный и более экономичный способ estetyczniejszy. |
The redesigned site now looks much better with a custom theme, and the functionality should not spend too many words. |
Изменен сайт сейчас выглядит гораздо лучше с пользовательской темы, и функциональность не следует тратить слишком много слов. |
The primary elements used in the manufacture of these batteries have much higher worldwide reserves and annual production than lithium. |
Главные элементы, используемые при производстве этих батарей, имеют гораздо большие запасы в мире и годовую добычу, чем литий. |
However, the agency operates at a much lesser efficiency than it once did. |
Однако бюро работает с гораздо меньшей эффективностью, чем раньше. |
All clubs in the city are open for tourists and have a much better review than some other types of premises. |
Все клубы в городе открыты для туристов и имеют гораздо лучший обзор, чем некоторые другие типы помещений. |
The campaigning done by both parties was much less vigorous than it had been in 1896 and 1900. |
Агитация, проводимая обеими сторонами, была гораздо менее энергичной, чем в 1896 и 1900 годах. |
When put in this light, copyright reform carries much larger implications for the morality of the digital age generations. |
Если думать в таком ключе, то реформа авторских прав несёт гораздо большие последствия для морали подрастающих поколений. |
She thinks Dorothy is much more worthy of being the ruler of Oz than her. |
Она думает, что Дороти гораздо более достойна быть правителем страны Оз, чем она. |
Saruman's eastern force was much smaller but more dangerous. |
Восточное войско Сарумана было гораздо меньшим, но более опасным. |
Basic income is potentially a much simpler and more transparent welfare system than welfare states currently use. |
Утверждается, что основной доход - гораздо более простая и более прозрачная система социального обеспечения, чем та, которая существует сегодня в государствах всеобщего благосостояния во всем мире. |