Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Jack looks much less stressed than the last time I saw him. Джек выглядит гораздо менее напряжённым, чем когда мы виделись в прошлый раз.
We have much more work to do before we can be safe. Нам предстоит выполнить гораздо больше работы прежде, чем мы сможем быть в безопасности.
My childhood was much more enjoyable than yours. Моё детство было гораздо лучше твоего.
Being a teacher means having much more responsibility. Учительница - гораздо более ответственное место, чем помощница.
And I think it would be much fairer to omit any persuasion. Я думаю, было бы гораздо справедливее опустить всякие аргументы.
She'd be much better off there than with me. Ей будет гораздо лучше там, чем со мной.
But she'll be much more inclined if you offer probation. Но она гораздо охотнее пойдет на это, если вы предложите испытательный срок.
If we try to save money now, we risk spending much more later. Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
She could do much more, if only she trusted herself. Она могла бы сделать гораздо больше, если бы она только доверяла самой себе.
The same study also shows that smaller glaciers are shrinking much more rapidly than larger ones. Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
But it will now take much longer unless today's confusion is replaced by clarity. Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью.
Chinese and Indian engineers hail from places that have much more in common with nitty-gritty Africa than comfortable Silicon Valley or Cambridge. Китайские и индийские инженеры воспитаны в местах, которые имеют гораздо больше общего с суровыми буднями Африки, чем комфортабельные условия силиконовой долины или Кембриджа.
When completed, the pipeline will make China much less susceptible to foreign military pressure in the event of international conflict. Когда его строительство будет завершено, нефтепровод сделает Китай гораздо менее восприимчивым к внешнему военному давлению в случае международного конфликта.
A much better way forward is to rethink seriously the role of cross-border capital-account regulations. Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед - это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу.
I much prefer pizza in bed. Гораздо больше я предпочитаю пиццу в постели.
Most obviously, they will spend much less in direct household expenditures to raise children. Прямые расходы на воспитание детей в их семьях будут гораздо меньше.
Europe's disintegration has already advanced much further than it might appear. Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise. Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
As a result, Europe's economy advanced much more than China's over the next five centuries. В результате, в течение следующих пяти столетий экономика Европы развилась гораздо быстрее китайской.
The public sector can - and should - do much more. Государственный сектор может - и должен - делать гораздо больше.
And early action is essential to avoid the need for much more drastic - and costly - efforts later. Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких - и дорогостоящих - последующих мер.
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. Мы должны сделать сокращение выбросов гораздо более дешевым, чтобы такие страны как Китай и Индия могли позволить себе помогать окружающей среде.
But the poor have a much higher propensity to spend than the rich. Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые.
This implies that the overthrow of Egypt's democratically elected president, Mohamed Morsi, will have much broader repercussions. Это означает, что свержение демократически избранного президента Мохамеда Мурси будет иметь гораздо более широкий резонанс.
If, on the other hand, the public is basically right about heightened disaster risks, the policy issues become much more complex. Если, с другой стороны, общественность в основном права о повышенных рисках кризиса, то политические вопросы становятся гораздо сложнее.