Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
This summer's refugee crisis highlights another - and much larger - structural problem in Europe: demography. Кризис беженцев этого лета подчеркивает еще одну, гораздо большую, структурную проблему в Европе: демография.
Even for India and Pakistan, the risk of misjudgment or miscalculation is much greater than that of deliberate nuclear warmongering. Даже для Индии и Пакистана гораздо выше риск ошибочного суждения или просчета, нежели преднамеренного разжигания ядерной войны.
Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals. Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
But Japan could and should have done much more to give real substance to its apologies, as the Germans have done. Но Япония могла и должна была сделать гораздо больше, чтобы придать реальное содержание своим извинениям, как это сделала Германия.
It is much harder, and power rules. Он гораздо сложнее, и им правит сила.
Beyond the current crisis, however, a much more fundamental strategic challenge is emerging. Однако, за рамками нынешнего кризиса, формируется гораздо более серьезный стратегический вызов.
Allowing preconceptions or emotional reactions to overshadow facts could make the situation much more dangerous. Допущение искажения фактов предубеждениями или эмоциональными реакциями может сделать ситуацию гораздо опаснее.
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
An effective world order for the twenty-first century, however, must do much more than keep the peace. Эффективный мировой порядок для двадцать первого века, однако, должен делать гораздо больше, чем поддерживать мир.
A rapid and determined response could have done much to contain the virus. Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса.
Effective global cooperation requires much more. Эффективное глобальное сотрудничество требуется гораздо больше.
Yet the vast body of evidence suggests that technological changes were a much bigger driver in global wage patterns than trade. Однако большое количество доказательств свидетельствуют о том, что технологические изменения были гораздо более важным фактором изменения размера заработной платы во всём мире, чем торговля.
It is much simpler for a transnational manufacturing corporation to implement controls to ensure product quality. Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта.
Capacity is much easier to provide than will. Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
It would be an important first step on a much longer journey. Это стало бы важным первым шагом в гораздо более долгом путешествии.
They're doing much better than they were a minute ago. Им гораздо лучше чем минуту назад...
You'd be much more sensitive. Ты был бы гораздо более чувствительным.
Addressing the political challenge head on is much better than trying to evade the debate. Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле.
He recovered by the second round, but won by a much smaller margin than anyone expected six months ago. Он восстановился ко второму туру, но с гораздо меньшим преимуществом, чем ожидалось полгода назад.
Without a shared European political space, everyone will be much worse off. Без общего европейского политического пространства, всем будет гораздо хуже.
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt. Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
Fortunately, there is a much better way. К счастью, есть гораздо лучший выход.
But there is a much better strategy than tradable permits. Но есть стратегия и гораздо лучше, чем торговля разрешениями.
Job creation and growth were much stronger following President Bill Clinton's tax increases in the 1990's. Темпы создания рабочих мест и экономический рост были гораздо выше после увеличения налогов президентом Биллом Клинтоном в 1990-х гг.