Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
I'm just coming out of a relationship with a much younger woman. Еще три дня назад я встречался с девушкой гораздо моложе меня.
I'm not prepared to make a diagnosis yet, but I think... his symptoms are much more characteristic of Parkinson's disease. Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
If I had not met her in my life, everything would have been much worse. Если б я ее не встретила, в моей жизни все было бы гораздо хуже.
Well, the worm is a much better result than a brain tumor, which was the likeliest option. Ну, червь гораздо лучше опухоли, которая была более вероятна.
He's had this smoker's cough since before I was born, But he's gotten much worse. У него чуть не с моего рождения был кашель курильщика, но теперь он гораздо хуже.
I would be a much better mom if I just had some time to take care of me. Я была бы гораздо лучшей мамой, если бы у меня было время позаботиться о себе.
Caliburn House is over 400 years old but she's been here much longer... the Caliburn Ghast. Особняк Калибёрн построен более 400 лет назад, но она была здесь гораздо дольше... Калибёрнский вурдалак.
But what seemed much more likely was that you drove out here, brought your father because he couldn't be alone. Но гораздо более вероятным выглядело то, что вы приехали сюда со своим отцом, потому что он не мог быть один.
I know we haven't talked about it, and it's much more innovative, but I want to attack this as aggressively as we can. Я знаю, что мы не обсуждали это и оно гораздо инновационне, но я хочу аттаковать так агрессивно, как я смогу.
it also teaches us that the ways of love are much deeper. а также учит гораздо более глубоким проявлениям любви.
We talk about collaborators, they're much worse. Мы говорим о колоборационистах, а эти гораздо хуже
educated nurse and nature, much nicer metropolitan beauties. воспитанные нянюшками и природою, гораздо милее столичных красавиц.
It's actually a much more surprising story. действительности же это гораздо более увлекательна истори€.
And His Majesty's face is much more dignified than His Majesty's feet. И лицо Его Величества гораздо более достойно чем ноги Его Величества.
You had me at "much easier." Ты только сказал "гораздо проще", и я твой.
Okay, well, if you think that's cool, then we have much bigger problems than you getting up on that stage tonight. Ну, хорошо, если уж ты думаешь что это все круто, то у нас с тобой проблемы гораздо серьёзнее, чем просто твое сегодняшнее выступление на сцене.
All I'm saying is that cooking for Thanksgiving is much more advanced than anything you can do with a processed cheese product. Вот я и говорю, что ужин для Дня благодарения - гораздо сложнее любых экспериментов с плавленным сыром.
Yes, but I'll do it over a burrito, which will make my argument much more effective. Да, но я буду делать это вместе с буррито, который будет делать мои доводы гораздо более эффективными.
You are much more evolved than that! Ты гораздо более развита, чем они!
So, steering must have been much more difficult, and would have required very considerable brain power. Управление полётом в этом случае гораздо сложнее, и должно было требовать значительных ресурсов мозга.
Or they could have worked out that you could kill with a much lower dose. Или он пришёл к тому, что убивать можно и гораздо меньшей дозой.
but in reality for me they are necessary in the much larger measure. Но на самом деле мне они необходимы в гораздо большей мере.
He's younger than you, much younger... Он моложе вас, гораздо моложе...
You could do a lot worse, and in this town, you're not going to do much better. Бывают мужчины гораздо хуже, и лучших вариантов в этом городке тебе не подвернется.
At this point, we believe she was held for at least 10 months, which is much longer than any of the other victims. Предположительно, её удерживали не менее 10 месяцев, гораздо дольше, чем остальных.