Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Metal detectors: In recent years, manufacturers and scientists have significantly enhanced the capabilities of current metal detectors (much better sensitivity and resolution, much better behaviour in magnetic soils, etc.). 6.1 Металлодетекторы: в последние годы изготовители и ученые значительно повысили возможности нынешних металлодетекторов (гораздо более высокая чувствительность и разрешение, гораздо лучшее поведение в магнитных почвах и т.п.).
For developing countries, however, the concern is much greater: without a predictable legal framework, equitable access to markets and participation in international trade is much harder for small or medium-size players. Гораздо большую обеспокоенность это вызывает у развивающихся стран: без предсказуемых правовых рамок мелким или средним участникам международной торговли гораздо сложнее добиться справедливого доступа к рынкам и участия в международной торговле.
Unless action is taken on a much broader front and a much faster pace, the eminently laudable words of the Declaration will serve only as grim reminders of human needs neglected and of numerous promises unfulfilled. Если не предпринять действий по гораздо более широкому фронту и не сделать это гораздо более быстрыми темпами, то достойные всяческих похвал слова Декларации станут лишь мрачным напоминанием об игнорировании человеческих потребностей и невыполнении многочисленных обещаний.
Therefore, it is imperative to continue to achieve progress in reform of the Security Council, in particular to make its composition much more equitably representative and its working methods much more transparent. Поэтому насущно необходимо и впредь добиваться прогресса в деле реформирования Совета Безопасности, в частности, добиться того, чтобы его состав формировался на гораздо более справедливой представительной основе, а его методы работы были гораздо более транспарентными.
Regarding the cost of comprehensive safeguards, these safeguards, however costly, will always remain much cheaper than the actual manufacturing of fissile material, and the future of humankind and international stability and peace are much more important than any other financial considerations. Что касается издержек всеобъемлющих гарантий, то эти гарантии, при всей их дороговизне, будут все же обходиться гораздо дешевле, чем реальное производство расщепляющегося материала, ну а уж будущее человечества и международная стабильность и мир гораздо важнее всяких иных финансовых соображений.
Both women and girls find themselves in polygamous unions, with evidence showing that girls are much more likely to be married or betrothed to much older men, increasing the risk of violence and violations of their rights. Участниками полигамных союзов становятся женщины и девочки, причем, по имеющимся данным, девочки гораздо чаще вынуждены вступать в брак или обручаться с мужчинами более старшего возраста, что повышает риск применения насилия и нарушения их прав.
Dinah, I've had much worse injuries much more suddenly than Cathy dished out and talking to you about it isn't going to move us a single step on, is it? Дайна, я видел гораздо хуже травмы много более внезапно, чем Кэти подал и разговоров о нем не будет чтобы переместить нас ни одного шага, ведь так?
The requirement for national drivers is particularly crucial in the regional outposts, where activities of these sections will be focused, as the roads are much more dilapidated and knowledge of local roads is much more essential for accomplishing the tasks. Спрос на водителей из числа национальных кадров особенно высок в региональных представительствах, где сосредоточена работа этих секций, поскольку дороги там находятся в значительно более плохом состоянии, а знание местных дорог имеет гораздо более важное значение для выполнения поставленных задач.
Moreover, the situation at the end of April 2006 had not been as positive, with payments received at a much lower level and unpaid assessments much higher than at the same point in 2005. Кроме того, положение по состоянию на конец апреля 2006 года не столь позитивно: поступило гораздо меньше платежей и объем невыплаченных взносов значительно превышает соответствующий показатель по состоянию на ту же дату в 2005 году.
As a result, homeownership rates are much lower for Maori than for the general population (see table 1 above), and the proportion of Maori renting is correspondingly much higher. В результате показатели домовладения в случае маори являются более низкими по сравнению с остальным населением (см. таблицу 1 выше), и соответственно доля маори, арендующих жилье, является гораздо более высокой.
When RNA polymerase undergoes abortive transcription in the presence of ATP, UTP, and GTP, a complex is formed that has a much lower capacity for abortive recycling and a much higher rate of synthesis of the full-length RNA transcript. Когда РНК-полимераза проходит абортивную транскрипцию в присутствии АТФ, ГТФ, то образуется комплекс, который имеет гораздо более низкую способность к абортивной утилизации и гораздо более высокую скорость синтеза полной длины РНК-транскриптов.
In this sense, would make much more sense to call it GX-03R, but lately Bandai seems much more oriented to squeeze past the collectors using his line more attractive... below I present a comparison between new and old model. В этом смысле, будет делать гораздо больше смысла называть его GX-03R, но в последнее время Bandai кажется гораздо большей степени ориентированы на протискиваться коллекторов свою линию более привлекательным... ниже я привожу сравнение между старой и новой модели.
Though a G type star like the Sun, a 2005 study found that it is not a solar twin as HD 138573 has a much lower mass, lower metallicity, and is much older age than the Sun at 5.6 billion years old. Как показало исследование 2005 года, HD 138573 хотя и является звездой типа G, как и наше Солнце, она всё-таки не солнечный близнец, так как имеет гораздо меньшую массу, более низкую металличность, и гораздо больший возраст, чем у Солнца в 5,6 миллиарда лет.
It is absurd and troubling to spend $1 billion on three days of meetings under any circumstances (since there are much cheaper ways to have such meetings and much better uses for the money). Тратить 1 млрд долларов на трёхдневную встречу абсурдно и возмутительно в любых условиях (ведь существуют гораздо менее дорогостоящие способы проведения подобных встреч и гораздо лучшие варианты применения денег).
After all, its GDP fell much less, although it ran similarly large current-account deficits before the crisis - and ran much larger fiscal deficits for longer. В конце концов, ее ВВП сократился гораздо меньше, хотя она также поддерживала большой дефицит текущего счета до кризиса - и поддерживала гораздо больший бюджетный дефицит дольше.
The next stage introduces entities that are significantly more fragile, significantly more vulnerable, but they're also much more creative and much more capable of generating further complexity. Следующий этап представляет объекты, которые являются значительно более хрупким, значительно более уязвимыми, но они также гораздо более созидательны и гораздо лучше способны генерировать дальнейшие степени сложности.
began much, much further away. Их путешествие началось гораздо, гораздо дальше.
What Tim has done is given us an image of Vermeer as a man who is much more real, and in that way much more amazing. То, что сделал Тим, преподносит нам Вермеера как человека гораздо более настоящего, и, поэтому, гораздо более удивительного.
But what if the truth was... was much, much worse? А что, если это правда было... гораздо, гораздо хуже?
And I had gone to school with other girls, who were kids of politicians, and who had done much, much worse than I did, and they had slots there. И я ходила в школу с другими девочками, которые были детьми политиков и которые учились гораздо хуже меня, и для них там нашлось место.
See, what it does is, it makes small things, far away, look much closer, and much bigger. Посмотри, он может приближать маленькие предметы, которые находятся далеко, и делать их гораздо больше и гораздо ближе.
The funds made available to the Sudan were not in keeping with the numbers of refugees in its territory, and other countries that hosted much smaller numbers had received much more. Суммы, предоставляемые Судану, не соответствуют количеству беженцев на его территории, а страны, принимающие гораздо меньше беженцев, получают гораздо больше средств.
It would serve our purpose much better and cost this Organization much less if conflicts were contained and resolved before reaching the point of open hostilities, when situations are more difficult to control. Нашим целям отвечало бы гораздо лучше и стоило бы гораздо меньше Организации, если бы конфликты удавалось сдерживать и урегулировать до того, как они достигнут этапа открытых боевых действий, когда ситуации гораздо труднее контролировать.
Still, Brazil was facing a current account deficit of less than 4 per cent, much lower than that of Chile, but only because Brazil had started to apply its policies much earlier. Вместе с тем в Бразилии дефицит по текущим операциям все же не достигает 4% и гораздо меньше, чем в Чили, однако лишь потому, что Бразилия начала проводить такую политику гораздо раньше.
Also, without the redistributions of heat energy by the ocean currents and atmosphere, the tropics would be much hotter, and the polar regions much colder. Кроме того, без перераспределения тепловой энергии с помощью океанских течений и атмосферы, в тропиках было бы гораздо жарче, а в полярных регионах намного холоднее.