| Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. | Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки. |
| Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. | Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны. |
| Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long-term productive investment. | И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции. |
| I mean they have much larger vocabulary. | В смысле у них гораздо больший словарный запас. |
| The stakes are much clearer than they usually are in these types of battles. | В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно. |
| This is much more than a problem for the here and now. | Это гораздо больше, чем проблема здесь и сейчас. |
| Unfortunately, the problem is much deeper, as it was long in the making. | К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась. |
| Today, ExxonMobil and other major oil companies are much more honest and constructive in their discussions of the issues. | Сегодня «ExxonMobil» и другие ведущие нефтяные компании гораздо честнее и конструктивны в своих рассуждениях по этим проблемам. |
| In a laboratory setting, it is possible to create bows of much higher orders. | В лабораторных условиях удаётся получать радуги гораздо более высоких порядков. |
| Neptune has a planetary ring system, though one much less substantial than that of Saturn. | У Нептуна есть кольцевая система, хотя гораздо менее существенная, чем, к примеру, у Сатурна. |
| This technology allows the generation of electricity from much lower temperature resources than previously. | Эта технология позволяет использовать гораздо более низкую температуру для производства электроэнергии, чем ранее. |
| Both ships were soon fighting enemies much more powerful than they and began to take severe damage. | Оба судна вступили в схватку с гораздо более мощными противниками и получили серьёзные повреждения. |
| Instead, Congress created the much smaller Utah Territory in 1850, and Young was appointed governor in 1851. | Но вместо этого, Конгресс создал гораздо меньшую территорию Юта в 1850 году, и Янг был назначен губернатором в 1851 году. |
| The post-war years brought increased wealth and a demand for much greater mobility for people and goods. | В послевоенные годы началось повышение благосостояния, и появился спрос на гораздо более высокую мобильность людей и товаров. |
| One modern historian suggests the hurricane passed much closer to the province than previously thought. | Существует современная версия, что ураган прошёл к этому южному штату гораздо ближе, чем предполагали ранее. |
| He called Brown a theologian "much more focused on theology than relations between church and state". | Он назвал Брауна богословом «гораздо более сосредоточенным на богословии, чем на отношениях между церковью и государством». |
| Monel is typically much more expensive than stainless steel. | Монель обычно гораздо дороже нержавеющей стали. |
| Green threads can be started much faster on some VMs. | Green threads могут быть запущены гораздо быстрее на некоторых виртуальных машинах. |
| And the level of their quality is much above the average. | А уровень их качества гораздо выше среднего. |
| If we try to save money now, we risk spending much more later. | Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем. |
| Of course, I can count the cards, but this is much quicker. | Конечно, я могу посчитать карты, но этот способ гораздо быстрее. |
| The choice is much smaller when you are looking for an oil specific effects. | Выбор гораздо меньше, если вы ищете нефть конкретные последствия. |
| But sometimes you can learn much more useful things about that. | Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей. |
| So our level of knowledge is much less for other groups of organisms. | Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. |
| Demodex folliculorum mites are much more frequent in rosacea patients then in control groups. | Клещи Demodex folliculorum наблюдались у пациентов с розацеа гораздо чаще, чем в контрольной группе. |