| More recently, however, comparative studies have become much more common. | Однако в последнее время гораздо большее распространение получили сравнительные исследования. |
| National witness protection programmes are designed to provide a much higher level of physical security than the protective measures. | Национальные программы защиты свидетелей призваны обеспечить гораздо более высокий уровень физической защиты, чем защитные меры. |
| I hope that now we know much better how we can move forward next year. | Я надеюсь, что теперь мы знаем гораздо лучше, как нам продвигаться вперед в следующем году. |
| And many studies show that they will be much more effective if they are strongly coordinated. | Причем многие исследователи считают, что эффект от них будет гораздо большим, если они будут активно координироваться. |
| During the 1980s advanced methods were developed to allow short strings of DNA to be synthesised much more easily. | В 1980-е годы были разработаны передовые методы, позволяющие гораздо легче синтезировать короткие нити ДНК. |
| But much more needs to be done to enhance the Council's transparency and accountability. | Однако нам необходимо сделать гораздо больше для повышения транспарентности и подотчетности Совета. |
| To save resources and to target activities, fieldworkers will be making use of the Internet to a much wider extent. | В целях экономии средств и проведения целевых мероприятий сотрудники региональных отделений намереваются гораздо шире использовать возможности Интернета. |
| By the same token, much more will be required of external auditors of financial institutions and of rating agencies. | В том же духе потребуются гораздо большие усилия со стороны внешних ревизоров финансовых учреждений и рейтинговых агентств. |
| Education is however much more than a tool for change; it is an imperative in its own right. | Вместе с тем образование - это нечто гораздо большее, чем инструмент достижения каких-либо перемен; оно представляет собой настоятельную потребность, имеющую право на существование как таковую. |
| Education is, however, much more than a tool for change. | Вместе с тем образование - это нечто гораздо большее, чем инструмент для достижения каких-либо перемен. |
| A broader and much more speculative question is whether such negotiations could be linked to the fulfilment of commitments under multilateral environmental agreements. | Более широкий и гораздо более неоднозначный вопрос заключается в том, можно ли увязать такие переговоры с выполнением обязательств по многосторонним экологическим соглашениям. |
| One may conclude that we have made progress since 2001, but much more remains to be done. | Можно было бы заключить, что с 2001 года мы добились определенного прогресса, однако сделать предстоит еще гораздо больше. |
| I have a much more important ritual to tend to. | Там меня ждёт гораздо более важный ритуал. |
| If not, it will get much worse. | Если же нет, то всё станет гораздо хуже. |
| But there's much more at stake here than one man's suffering. | Но на кону сейчас гораздо больше, чем страдания одного человека. |
| Besides, it could have been much worse. | Кроме того, все могло быть гораздо хуже. |
| You - you'll feel much better, if you just stop thinking about her. | Тебе станет гораздо лучше, если просто перестанешь думать о ней. |
| You have to be much more angry, and you don't like women. | Ты должен быть гораздо злее и не любить женщин. |
| But the effect of this is much more powerful. | Но от этого эффект гораздо сильнее. |
| That's from a much higher source... | Это из гораздо более серьезного источника... |
| The second blow was delivered from a much higher vantage point. | Второй удар был нанесен с гораздо более высокой точки. |
| Well, at 25 they'd be much older than most undergrads at S.U. | Ну, в 25 они уже гораздо старше большинства старшекурсников в университете. |
| Okay, well, everything's looking much better. | Что ж, все выглядит гораздо лучше. |
| I could have suspended you, and that would have been much worse than an F. | Я мог бы отстранить тебя, что гораздо хуже двойки. |
| And in truth, we all thought that Michal Mizrahi was much prettier. | Правда, и мы все находили, что Михаль Мизрахи гораздо красивее Симхи. |