Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
My second comment is much more positive, because it refers to the other candidates for membership of the Conference on Disarmament. Мое второе замечание носит гораздо более позитивный характер, поскольку оно касается других кандидатов в члены Конференции по разоружению.
The international community was slowly making headway towards universal ratification, but much more remained to be done. Международное сообщество медленно идет ко всеобщей ратификации, однако сделать предстоит гораздо больше.
In several instances, the international community may act much more efficiently through regional organizations or specialized agencies. В целом ряде случаев международное сообщество может действовать гораздо более эффективно через посредство региональных организаций или специализированных учреждений.
If we pool our resources for the enhancement of mankind, the world will be a much better place. Если мы объединим наши ресурсы для улучшения положения человечества, мир станет гораздо лучше.
The international community can do much more to help the dispossessed and the hungry of these troubled lands. Международное сообщество может сделать гораздо больше, чтобы помочь людям, терпящим лишения и голод в этих странах.
With political will and an action-oriented approach, we shall be in a much more favourable position. При наличии политической воли и ориентированного на конкретные действия подхода мы окажемся в гораздо более благоприятном положении.
The matter in fact goes much deeper than this. На самом деле этот вопрос гораздо глубже.
That's part of a much larger health argument. Это часть гораздо большей дискуссии о здоровье.
We could live much better on two salaries. Мы сможем жить гораздо лучше на две зарплаты.
You're figuring it in euros, in dollars it's much less. Ты считаешь в евро, в долларах это гораздо меньше.
She would have been much more comfortable remaining here under my roof. Ей было бы гораздо уютнее, если бы она осталась здесь, под моей крышей.
The boiling temperature of water is much lower in a vacuum. Температура кипения воды в вакууме гораздо ниже.
Th-These kids were martyrs for a much bigger cause. Эти ребята были мучениками для гораздо более высоких целей.
Scientists are convinced that supernovas mean much more to the Universe than spectacular light shows. Ученые убеждены, что значение сверхновых для Вселенной гораздо больше, чем драматическое светопреставление.
To make this happen, much more is needed than the mere restructuring of its intergovernmental bodies and the Secretariat. Для этого потребуется проделать гораздо большую работу, чем простая перестройка ее межправительственных органов и Секретариата.
But there are places within galaxies where the odds of a collision are much greater. Но в галактике есть места, где шанс столкнуться гораздо выше.
Sectors which traditionally have not participated in the electoral process have on this occasion taken a much more positive approach. Часть населения, которая традиционно не участвовала в процессе выборов, на этот раз заняла гораздо более позитивную позицию.
Combined with only small increases in employment, this will result in much lower growth in personal disposable income in 1996/97. В сочетании с очень незначительным ростом занятости это приведет к гораздо меньшему росту личного располагаемого дохода в 1996/97 годах.
But for most CIS members the drop in output was much smaller than in 1994. Однако у большинства членов СНГ падение объема производства было гораздо меньшим, чем в 1994 году.
Women vote in large numbers but there are much fewer women candidates. Согласно этому докладу, женщины участвуют в выборах в целом весьма активно, но их участие в выборах в качестве кандидатов гораздо ниже.
In Shell's Dematerialization Scenario, human needs are met through technologies and systems requiring a much lower energy input. При сценарии дематериализации, составленном компанией "Шелл", потребности человека удовлетворяются за счет технологий и систем, требующих гораздо меньше затрат энергии.
Electricity is an energy carrier of much higher value than solid or liquid fuels. Электричество является носителем с гораздо большей энергетической ценностью, чем твердые или жидкие виды топлива.
Electricity saved is much more elusive. Количество сэкономленной энергии определить гораздо сложнее.
Addressing these and similar challenges needs public support, considerable community participation and much closer international cooperation. Для решения этих и аналогичных проблем потребуются общественная поддержка, активное участие общин и гораздо более широкое международное сотрудничество.
This reflects a much greater export concentration in IDCs. Это отражает гораздо более высокую степень концентрации экспорта в ОРС.