| Conversely, he is much less organized in real life. | В реальной жизни напротив, гораздо менее организован. |
| The algorithms are also much slower to execute which drastically increases the time required to mount a successful offline attack. | Алгоритмы также гораздо медленнее исполняются, что резко увеличивает время, требуемое для проведения успешной автономной атаки. |
| Most high-grade bone sarcomas, including Ewing's sarcoma and osteosarcoma, are much more common in children and young adults. | Большинство полноценных костных сарком, в том числе саркома Юинга и остеосаркома, гораздо чаще встречается у детей и молодых людей. |
| Using secure cryptography is supposed to replace the difficult problem of keeping messages secure with a much more manageable one, keeping relatively small keys secure. | Использование безопасной криптографии заменяет сложную проблему обеспечения безопасности сообщений гораздо более управляемой: хранением относительно небольших ключей в безопасности. |
| Levine stated that choosing the licensed music for Infinite was much more challenging compared to the original BioShock. | По словам Кена Левина, выбрать лицензируемую музыку для Infinite было гораздо труднее, чем к оригинальному BioShock. |
| The theatre held about 900 people, and the stage was much bigger than the auditorium. | Театр вмещал около 900 зрителей, сцена была гораздо больше зрительного зала. |
| Farms today have a much larger output per person in comparison to the late 1800s. | Фермы сегодня производят гораздо больше продукции на одного занятого в хозяйстве человека по сравнению с концом 1800-х годов. |
| On the contrary, most categories are supposed to be much more complicated and messy, just like our bodies. | Наоборот, большинство категорий представляются гораздо более сложными, как наши тела. |
| The tail of the magnetosphere extends out to at least 72 times the radius of Neptune, and likely much farther. | Хвост магнитосферы тянется до расстояния в 72 радиуса Нептуна, а возможно и гораздо дальше. |
| The typical feature of fungal keratitis is slow onset and gradual progression, where signs are much more than the symptoms. | Характерная особенность грибковых кератитов - медленное начало и постепенное прогрессирование, где признаков гораздо больше, чем симптомов. |
| However, the meridional air motions are much slower than zonal winds. | Однако меридиональные (север-юг) движения воздуха гораздо медленнее, чем зональные ветра. |
| They appear to have been much less numerous than the free Thessalians. | Они, по-видимому, были гораздо менее многочисленны, чем свободные фессалийцы. |
| According to Olympic historian Athanasios Tarasouleas, Revithi, who was blonde and thin with large eyes, looked much older than her age. | По данным Олимпийского историка Афанасиоса Тарасулиаса, Ревити была худой блондинкой с большими глазами и выглядела гораздо старше своего возраста. |
| The character classes in particular were received much better than the previous game's. | Классы персонажей были проработаны гораздо лучше, чем в предшествующей игре. |
| And it is that, no doubt, but for us it went much further than mere anthropological interest. | И это всё не подвергается сомнению, но для нас он стал гораздо большим, чем просто антропологический интерес. |
| Among the predators are lions, cheetahs and leopards, the latter being seen much more frequently in recent times. | Из хищников присутствуют лев и леопард, последний из которых наблюдается гораздо чаще с недавних пор. |
| The Strait of Tartary and the Korea Strait opened much later. | Татарский и Корейский проливы открылись гораздо позже. |
| He becomes much more violent while in this state. | Он становится гораздо более сильным в этом состоянии. |
| This type of arch supports much less weight than a true arch. | Этот тип арки поддерживает гораздо меньший вес, чем настоящая арка. |
| This decay process is at a much slower rate than the initial de-excitation and is dependent on the unique half-life of the radioactive nucleus. | Этот процесс распада является гораздо более медленными, чем начальное де-возбуждение и зависит от индивидуального периода полураспада радиоактивного ядра. |
| In particular, synthetic peptide 1-11 lactoferricin shows much greater activity against Candida albicans than native lactoferricin. | Синтетически синтезированный пептид 1-11 обладает гораздо большей активностью против Candida albicans, чем нативный ЛФ. |
| Its two later phases, the Chiricahua and San Pedro, are much better known. | Гораздо лучше изучены две последующие фазы, Чирикауа и Сан-педро. |
| The majority of those who remained lived in Mirkwood, while a much smaller population was in Lindon. | Большинство тех, что остались, жили в Лихолесье, и гораздо меньшее число - в Линдоне. |
| The kids really have a much better time at Sunday school than at the service. | Поверьте, детям гораздо интереснее в воскресной школе, чем на службе. |
| She required long-term therapy, but she's much better. | Ей нужна долговременная терапия, но ей гораздо лучше. |