Conversely, he is much less organized in real life. |
В реальной жизни напротив, гораздо менее организован. |
The algorithms are also much slower to execute which drastically increases the time required to mount a successful offline attack. |
Алгоритмы также гораздо медленнее исполняются, что резко увеличивает время, требуемое для проведения успешной автономной атаки. |
Most high-grade bone sarcomas, including Ewing's sarcoma and osteosarcoma, are much more common in children and young adults. |
Большинство полноценных костных сарком, в том числе саркома Юинга и остеосаркома, гораздо чаще встречается у детей и молодых людей. |
Using secure cryptography is supposed to replace the difficult problem of keeping messages secure with a much more manageable one, keeping relatively small keys secure. |
Использование безопасной криптографии заменяет сложную проблему обеспечения безопасности сообщений гораздо более управляемой: хранением относительно небольших ключей в безопасности. |
Levine stated that choosing the licensed music for Infinite was much more challenging compared to the original BioShock. |
По словам Кена Левина, выбрать лицензируемую музыку для Infinite было гораздо труднее, чем к оригинальному BioShock. |
The theatre held about 900 people, and the stage was much bigger than the auditorium. |
Театр вмещал около 900 зрителей, сцена была гораздо больше зрительного зала. |
Farms today have a much larger output per person in comparison to the late 1800s. |
Фермы сегодня производят гораздо больше продукции на одного занятого в хозяйстве человека по сравнению с концом 1800-х годов. |
On the contrary, most categories are supposed to be much more complicated and messy, just like our bodies. |
Наоборот, большинство категорий представляются гораздо более сложными, как наши тела. |
The tail of the magnetosphere extends out to at least 72 times the radius of Neptune, and likely much farther. |
Хвост магнитосферы тянется до расстояния в 72 радиуса Нептуна, а возможно и гораздо дальше. |
The typical feature of fungal keratitis is slow onset and gradual progression, where signs are much more than the symptoms. |
Характерная особенность грибковых кератитов - медленное начало и постепенное прогрессирование, где признаков гораздо больше, чем симптомов. |
However, the meridional air motions are much slower than zonal winds. |
Однако меридиональные (север-юг) движения воздуха гораздо медленнее, чем зональные ветра. |
They appear to have been much less numerous than the free Thessalians. |
Они, по-видимому, были гораздо менее многочисленны, чем свободные фессалийцы. |
According to Olympic historian Athanasios Tarasouleas, Revithi, who was blonde and thin with large eyes, looked much older than her age. |
По данным Олимпийского историка Афанасиоса Тарасулиаса, Ревити была худой блондинкой с большими глазами и выглядела гораздо старше своего возраста. |
The character classes in particular were received much better than the previous game's. |
Классы персонажей были проработаны гораздо лучше, чем в предшествующей игре. |
And it is that, no doubt, but for us it went much further than mere anthropological interest. |
И это всё не подвергается сомнению, но для нас он стал гораздо большим, чем просто антропологический интерес. |
Among the predators are lions, cheetahs and leopards, the latter being seen much more frequently in recent times. |
Из хищников присутствуют лев и леопард, последний из которых наблюдается гораздо чаще с недавних пор. |
The Strait of Tartary and the Korea Strait opened much later. |
Татарский и Корейский проливы открылись гораздо позже. |
He becomes much more violent while in this state. |
Он становится гораздо более сильным в этом состоянии. |
This type of arch supports much less weight than a true arch. |
Этот тип арки поддерживает гораздо меньший вес, чем настоящая арка. |
This decay process is at a much slower rate than the initial de-excitation and is dependent on the unique half-life of the radioactive nucleus. |
Этот процесс распада является гораздо более медленными, чем начальное де-возбуждение и зависит от индивидуального периода полураспада радиоактивного ядра. |
In particular, synthetic peptide 1-11 lactoferricin shows much greater activity against Candida albicans than native lactoferricin. |
Синтетически синтезированный пептид 1-11 обладает гораздо большей активностью против Candida albicans, чем нативный ЛФ. |
Its two later phases, the Chiricahua and San Pedro, are much better known. |
Гораздо лучше изучены две последующие фазы, Чирикауа и Сан-педро. |
The majority of those who remained lived in Mirkwood, while a much smaller population was in Lindon. |
Большинство тех, что остались, жили в Лихолесье, и гораздо меньшее число - в Линдоне. |
The kids really have a much better time at Sunday school than at the service. |
Поверьте, детям гораздо интереснее в воскресной школе, чем на службе. |
She required long-term therapy, but she's much better. |
Ей нужна долговременная терапия, но ей гораздо лучше. |