Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
The quantities of wastes found suggested that the research had been much more extensive than declared. Объемы обнаруженных отходов указывали на то, что исследования были гораздо более масштабными, чем было объявлено.
The large number of casualties is having a much wider social impact than immediate death or injury. Большое число жертв оказывает гораздо более широкое социальное воздействие, нежели как таковые гибель или увечья.
In the case of LDCs the decline is much more pronounced. Такое снижение было гораздо более ощутимым в случае НРС.
A much higher level of preparation and research into the underlying issues would be required by developing countries. Развивающиеся страны нуждаются в гораздо более углубленной подготовке и изучении основополагающих вопросов.
These reforms had the effect of creating a much more transparent and accountable corporate sector, which had subsequently succeeded in attracting significant foreign investments. Данные реформы привели к созданию гораздо более транспарентного и подотчетного корпоративного сектора, что впоследствии способствовало привлечению значительных иностранных инвестиций.
In testing, girls demonstrate a higher degree of participation, and their test results are much better than those of boys. В тестировании девушки проявляют более высокую степень участия и их результаты гораздо выше, чем у юношей.
However, much more boys and young men than girls and young women go in for sports. Тем не менее спортом занимаются гораздо больше мальчиков и юношей, чем девочек и девушек.
Underlying these objectives is the assumption that UNCTAD's technical cooperation efforts must be much better organized and integrated. В основе этих целей лежит посылка о том, что усилия ЮНКТАД в области технического сотрудничества должны быть гораздо лучше организованы и интегрированы.
Within Africa, exports are much more diverse than those destined to outside regions. Экспорт внутри Африки является гораздо более диверсифицированным, чем поставки за пределы региона.
Such schools cost twice as much as conventional schools and they had a far lower pupil/teacher ratio. Стоимость эти школ в два раза превышает расходы на обычную школу, а количество учащихся в них на одного преподавателя является гораздо более низким.
Therefore, drivers are required in much larger numbers than were originally budgeted for. В связи с этим потребуется гораздо большее число водителей, чем первоначально предусматривалось в бюджете.
No doubt much more could be done with international financial support. При международной финансовой поддержке можно было бы, разумеется, сделать гораздо больше.
They could have achieved much more if they had been given the necessary support. Они могли бы добиться гораздо большего при наличии необходимой поддержки.
Developing economies have become a much larger proportion of the global economy. Развивающиеся страны стали играть гораздо более значительную роль в мировой экономике.
However, they are still partial, and much more remains to be done. Однако они все еще носят частичный характер, и предстоит сделать гораздо больше.
We must increase our common efforts together and be much more action-oriented. Мы должны активизировать наши общие усилия с гораздо большим упором на практические действия.
However, much more is required. Требуется, однако, гораздо больше.
In an increasingly interdependent world, much more attention is being paid to "global public goods". Во все более взаимозависимом мире гораздо большее внимание уделяется "глобальным общественным благам".
They are also vulnerable due to early marriage to much older men. Они также подвергаются риску в результате раннего вступления в брак с мужчинами, которые гораздо их старше.
If there are no internationally recognised or uniformly applied standards, then this becomes much easier. И сделать это становится гораздо легче в отсутствие международно признанных или единообразно применяемых стандартов.
This will require a much greater degree of regional coordination of finance and investment, monetary, fiscal and exchange rate policies. Для этого потребуется гораздо большая степень региональной координации финансовой и инвестиционной сферы и кредитно-денежной, бюджетной и валютной политики.
Taxation of luxury consumption deserves much more attention from the government side. Правительство должно уделять гораздо больше внимания налогообложению потребления предметов роскоши.
Other goals receive much less attention. Другие цели получают гораздо меньше внимания.
In this context, the incremental cost of adding a mercury reduction effort to a national strategy is much smaller. В этих условиях добавочные затраты на дополнительное применение мер по сокращению выбросов ртути в рамках национальных стратегий являются гораздо менее значительными.
These costs would be much higher in the developing countries. В развивающихся странах эти затраты могут быть гораздо более высокими.