Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Some stakeholders called for capacity-building efforts to move away from technical workshops to much more structured training within higher education, for example at masters and doctorate levels. Ряд заинтересованных сторон выступали за то, чтобы работа по созданию потенциала велась не в формате технических рабочих совещаний, а в формате гораздо более структурированной подготовки в системе высшего образования, например на уровнях магистратуры и докторантуры.
As a result, the attitudes and arguments of the parties were of much greater importance in international law than in domestic law. Из этого следует, что позиции и аргументация сторон имеют гораздо большее значение в международном праве, чем в праве внутригосударственном.
In terms of protecting civil society and freedom of religion or belief, a much more thorough dialogue was needed within States, not just with the relevant human-rights mechanisms. В сфере защиты гражданского общества и свободы религии или вероисповедания необходим гораздо более всесторонний диалог с государствами, причем не только в рамках соответствующих правозащитных механизмов.
This gives a much better picture of the reach of our impact, bringing the most vulnerable and marginalized to the fore. Эти данные позволяют получить гораздо более полное представление о целевой аудитории наших проектов и сосредоточиться прежде всего на потребностях наиболее уязвимых и маргинализованных групп.
Particularly jobs in the social care systems which are mostly done by women such as care for children and other dependent persons are paid much less than male-dominated jobs. В частности, работа в системах социальной помощи, которую в большинстве случаев выполняют женщины, такая как уход за детьми и другими зависимыми лицами, оплачивается гораздо хуже, чем виды работ, в которых доминируют мужчины.
The literacy rate is much higher for younger women than older women. ЗЗ. Уровень грамотности среди молодых женщин гораздо выше этого показателя среди женщин старшего возраста.
However, in the case of young women in the 15 to 35 age group, it was much smaller. Однако показатель для молодых женщин в возрасте от 15 до 35 лет был гораздо ниже.
By this change, the Local Court has been made to operate much more independently without political or administrative interference from Politicians or Paramount Chiefs. Благодаря этому изменению местные суды пользуются гораздо большей независимостью и не подвергаются политическому или административному давлению со стороны политиков или племенных вождей.
Age and gender: Men were much more severely affected by job loss than women during the recession, accounting for three quarters of net job losses. Разбивка по возрастам и полу: Во время спада потеря работы отмечалась гораздо чаще среди мужчин, чем среди женщин: на них пришлось три четверти чистого сокращения числа рабочих мест.
Organizations such as the Research Centre have the potential to foster a much better understanding of the interactions between the national and the international levels in the field of sustainable development. Такие организации, как Центр научных исследований, способны содействовать гораздо лучшему пониманию взаимодействия между национальным и международным уровнями в области устойчивого развития.
Because opinions of statistics are much more negative among the general public than in other groups, five years ago INSEE added the public as a priority audience. Что касается широкой общественности, то НИСЭИ включил ее в число приоритетных групп пять лет назад, поскольку широкая общественность гораздо более критично относится к статистике, чем другие целевые группы.
The IPP ownership decision tree presented in Chapter 4 shows that the producers of IPPs are much easier to identify than the users. Древо принятия решений относительно принадлежности ПИС, о котором говорится в главе 4, свидетельствует о том, что производителей ПИС выявить гораздо проще, чем пользователей.
I think you reminded us before that we need to stay in a much more respectful tone and show courtesy to each other. Как мне думается, вы уже напоминали нам, что нам нужно практиковать гораздо более уважительный тон и проявлять вежливость по отношению друг к другу.
JS4 drew attention to inequalities for emerging options given that majority parties had much greater funding, which impeded equal access to political participation. В СП4 отмечалось неравенство возможностей ввиду гораздо более широкого финансирования партий большинства, препятствующего равному доступу к участию в политической жизни.
The decline in neonatal mortality - deaths that occur during the first 28 days of life - is much slower than among older children. Снижение показателей неонатальной смертности, т.е. числа смертей, которые происходят в течение первых 28 дней жизни, идет гораздо более медленными темпами по сравнению с показателями среди детей в возрасте постарше.
However, there were much higher numbers in the previous years, and the development has so far been more of a "wave movement". Однако в предыдущие годы эти показатели бывали гораздо выше, и до сих пор динамика носила, скорее, "волновой характер".
Responses to the questionnaire demonstrate that some constitutions mirror article 19 of ICCPR, while others regrettably go much further in the restrictions they allow. Судя по ответам на вопросник, некоторые конституции отражают статью 19 МПГПП, тогда как другие, к сожалению, разрешают гораздо более строгие ограничения.
But you've got a much better case now, Но у тебя теперь гораздо больше шансов на помилование!
Between March 2008 and March 2009, the number of households receiving social assistance increased by only 0.1 percent, compared to much higher increases in other areas of the world. С марта 2008 года по март 2009 года число домохозяйств, получающих социальную помощь, возросло всего на 0,1%, в отличие от многих других частей света, где отмечался гораздо более значительный рост.
Increases in funding and attention to malaria control have led to a 33 per cent fall in malaria mortality since 2000, much higher than the global rate of 25 per cent. Увеличение объемов финансирования и повышение внимания к сфере борьбы с малярией в африканских странах позволили в период после 2000 года добиться сокращения уровня смертности от малярии на 33 процента, что гораздо выше общемирового показателя на уровне 25 процентов.
I mean, he has allergies and he has a poor sense of balance, but he's much better now. Я имею в виду, у него аллергия и плохое чувство равновесия, но ему сейчас гораздо лучше.
This one passed over a hundred years ago, but much farther. Последний раз эта комета пролетала большее 100 лет назад, но гораздо дальше.
This does open up the possibility that they have much richer emotional lives than we would give them credit for. "Это выдвигает вероятность того, что они имеют гораздо более богатую эмоциональную жизнь, чем мы предполагали".
You're actually much shorter and are walking on stilts? Ты на самом деле гораздо ниже и ходишь на ходулях?
Yes, but you're much closer to it than he is. Да, и у тебя несомненно гораздо больше шансов, чем у него.