Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
When the weapon gauge completely fills, the player can unleash a much larger and more destructive blast. Когда датчик оружия полностью заполнен, игрок может раскрыть гораздо большой и более разрушительный взрыв.
According to series producer Bisser Dyankov, Tropico 5 is designed to be much denser than its predecessors. По словам продюсера игры Биссера Дьянков, Tropico 5 спроектирован гораздо плотнее своих предшественников.
This has radically simplified the provider internal implementation and made it possible to organize much stronger control over internal work. Это радикально упростило внутреннюю реализацию провайдера и позволило организовать гораздо более сильный контроль над внутренней работой.
It is possible to draw a conclusion that peace reform is much better, than a social revolution. Можно сделать вывод, что мирная реформа гораздо лучше, чем социальная революция.
Immortality - Vampires can live much longer than humans. Бессмертие - Вампиры могут жить гораздо дольше, чем люди.
At some point, the concept that they were all part of a much longer ice age came later. В какой-то момент концепция, что все они были частью гораздо более длительного ледникового периода, появилась позже.
Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France. Германия была гораздо лучше подготовлена в военном отношении, чем любая другая страна, включая Францию.
Immigrants are also much less likely to become homeless or suffer from mental illness. Иммигранты также гораздо реже становятся бездомными или страдают от психических заболеваний.
ABCR is expressed much less than rhodopsin, approximately at 1:120. ABCR выражен гораздо меньше, чем родопсин, примерно в 1:120.
On the Internet, the difficulty of identifying offenders and applying court sanction makes circulation of such photographs much less risky. В интернете сложность выявления правонарушителей и применения судебных санкций делают распространение таких фотографий гораздо менее рискованным.
Garrison was much more willing to intervene militarily overseas than was the President. Гаррисон был гораздо более готов к военному вмешательству за рубежом, чем президент.
Galle Face Green originally extended over a much larger area than exists today. Первоначально Galle Face Green занимал гораздо большую площадь, чем сегодня.
Sentiments between the Church and the Revolution began to sour much faster after this. После этого взаимоотношения между церковью и революцией начали портиться гораздо быстрее.
After the Second World War the ministry became much more important, as the Netherlands transformed into a welfare state. После Второй мировой войны министерство стало гораздо более важным звеном политики, так как Нидерланды превращается в государство всеобщего благосостояния.
Studies have shown that the abundances of these light elements are much lower than models of stellar evolution predict. Исследования показали, что содержание этих лёгких элементов гораздо ниже, чем предсказывают модели звёздной эволюции.
These processed neurotrophins can still bind to p75NTR, but at a much lower affinity. Процессированные нейротрофины всё ещё могут связываться с p75NTR, но с гораздо меньшей аффинностью.
It was previously believed that transmission of the bacterium was restricted to much shorter distances. Прежде предполагалось, что передача бактерии происходит на гораздо более короткие расстояния.
The most active toxin, resiniferatoxin, binds to pain receptors in the same way as capsaicin but much more powerfully. Наиболее активный токсин, резинифератоксин, активирует рецепторы боли таким же образом, как капсаицин, но гораздо мощнее.
Downloads to personal computers were much more common, with 2.6 million downloads. Загрузка же с персональных компьютеров производилась гораздо чаще: 2,6 миллионов загрузок.
Both seem to be much more comfortable and at ease with each other than with anyone else. Они чувствуют, что им гораздо более комфортно и непринуждённо вместе, чем с кем-либо ещё.
In the absence of clouds, nights are much colder. В отсутствие облаков, ночи гораздо холоднее.
As non-parametric methods make fewer assumptions, their applicability is much wider than the corresponding parametric methods. Поскольку непараметрические методы делают меньше предположений, сфера их применений гораздо шире, нежели у параметрических методов.
A real attack could have destroyed the unit much more quickly. Настоящая атака смогла бы уничтожить устройство гораздо быстрее.
A PESA can scan a volume of space much quicker than a traditional mechanical system. ПФАР может сканировать объём пространства гораздо быстрее, чем традиционные механические системы.
Observing the MONIAC in operation made it much easier for students to understand the interrelated processes of a national economy. Наблюдая за работой MONIAC, студенты могли гораздо проще понять взаимосвязанные процессы в экономике.