Having a flat back makes it much easier to install them. |
Гладкая спинка делает установку гораздо проще. |
And our babies and children are dependent on us for much longer than the babies of any other species. |
И наши дети зависят от нас гораздо дольше, чем детеныши других видов животных. |
But with today's much better technologies, more mature delivery channels and integrative design, we can do far more and even cheaper. |
Однако применяя улучшенные современные технологии, более совершенные каналы доставки и комплексный дизайн, мы можем произвести гораздо больше и ещё дешевле. |
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools. |
Иногда все 100 %, что гораздо больше, чем во многих привилегированных школах. |
The mine is much wider than at the beginning. |
Гораздо менее интенсивный, чем во время Первой. |
They are much more commonly heard than seen. |
Люди гораздо чаще его слышат, чем видят. |
I'd say that it's much more universal than the first album. |
Но на мой взгляд, гораздо лучше, чем первый альбом. |
Gold and iron were also found, but in much smaller quantities. |
Дорогие и качественные ткани тоже выпускались, но в гораздо меньшем количестве. |
The nearest approximation within the printer's gamut will be much less saturated. |
Ближайшее приближение по доступному принтеру спектру, будет гораздо менее насыщенным. |
Deportations after 1944 were, however, much harder to document. |
Депортации после 1944 года освещены в гораздо меньшей степени. |
Documents support this, although they mostly date from much later times (16th century). |
Документы подтверждают это, хотя в основном они датируются XVI веком и гораздо более поздним временем. |
It is much drier than Earth, and its atmosphere is ninety times as dense. |
Однако количество воды на Венере гораздо меньше земного, а её атмосфера в девяносто раз плотнее. |
Aistrop described Jacco as "canine mouthed and much larger than the common monkey". |
Эйстроп описывал Джакко с «собачьим ртом, гораздо большим, чем у обыкновенной обезьяны». |
Drive capacity has grown at a much faster rate than transfer speed, and error rates have only fallen a little in comparison. |
Емкость накопителя выросла гораздо быстрее, чем скорость передачи, а частота ошибок лишь немного снизилась. |
The name of the area of Waldsee emerged much later. |
Название Морского парка появилось гораздо позднее. |
His influence is much larger than his appearance. |
Его авторитет гораздо больше, чем может показаться. |
The last time I felt we could have done with him much sooner. |
В последний раз я чувствовал, что мы могли сделали с ним гораздо раньше. |
Well, it's like that, but much faster. |
Это вроде того, но гораздо быстрее. |
The winning side would have paid you much better. |
Победившая сторона заплатила бы гораздо больше. |
It's actually much worse than it sounds. |
Это на самом деле гораздо хуже, чем звучит. |
Yes, but a person is much more than just a bunch of usable data. |
Да, но личность - это гораздо больше, чем применимая информация. |
I'm sure they say much worse things. |
Я уверен, они сказали бы гораздо хуже. |
You're much better with a beard. |
С бородой ты выглядишь гораздо лучше. |
Dad... for a journey at the end of the world, we want emotions much stronger. |
Для путешествия на край света нужно гораздо больше эмоций. |
But in this season, time travel becomes much more overt. |
Но в этом сезоне путешествия во времени гораздо более явные. |