People spend nights on couches over much, much bigger issues. |
Люди, ночующие на кушетках, вызывают гораздо больше вопросов. |
I did something much, much worse. |
Но сделал кое-что похуже, гораздо хуже. |
Oms have a much shorter life span we must not forget that they multiply much more rapidly. |
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее. |
My relationship with Dad was much more- much more complicated than yours. |
Мои отношения с отцом были гораздо сложнее твоих. |
This zone was much warmer, much more active than any previous data had suggested. |
Эта зона была гораздо теплее, и активнее, чем показывали предыдущие данные. |
I'm also planning much, much bigger door mirrors. |
Также, я планирую поставить гораздо большие зеркала. |
Although there is much more competition in the market for guitars, there is also a much larger consumer audience. |
Хотя еще многое конкуренции на рынке для гитар, есть гораздо больше потребительской аудитории. |
This would be much cheaper and ultimately much more effective in dealing with global warming. |
Это было бы гораздо более дешевым и более эффективным способом борьбы с глобальным потеплением. |
But reaching 500 million people is much, much tougher. |
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. |
It's much easier to use, much less painful. |
Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно. |
I've been called much worse and stayed much longer. |
Меня назвали гораздо хуже и я оставалось намного дольше. |
This is much, much more than just a loom. |
Это нечто гораздо большее, чем ткацкий станок. |
Success in preventing conflict gets much less attention, but prevention, as we all know is much less costly than cure. |
Успех в деле предотвращения конфликта привлекает к себе гораздо меньшее внимание, но профилактика, как известно, обходится намного дешевле, чем лечение. |
This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. |
Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу. |
Although such injuries are much less frequent, their associated costs are much greater. |
Хотя такие травмы имеют место не так часто, все же связанные с ними издержки гораздо выше. |
And the school is much, much bigger. |
Да и сама школа гораздо больше. |
Australia now resolves to do much more - much, much more - to make poverty history. |
Австралия преисполнена решимости делать больше, гораздо больше, для того, чтобы нищета стала историей. |
But much more can be done now. |
Тем не менее уже сейчас можно сделать гораздо большее. |
Indeed, much has been achieved but much, but much more remains to be done. |
И действительно, многое было достигнуто, но гораздо большего еще остается достичь. |
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. |
У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. |
We still have much, much more to get rid of. |
Нам нужно избавиться от гораздо большего количества. |
Back in the early universe, The same process happened for the first time On a much, much bigger scale. |
Возвращаясь к ранней Вселенной... тот же процесс случился впервые в гораздо большем масштабе. |
And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale. |
И именно так работает наша система в гораздо меньших масштабах. |
Some require cooperation that is much deeper, much wider and more varied than we can ever forge within our own subregion. |
Некоторые из них требуют гораздо более глубокого, широкого и разностороннего сотрудничества, чем то, что мы вообще способны обеспечить в рамках нашего субрегиона. |
They do that because it's much, much tougher to counterfeit the paper than the printing. |
Они делают это потому что подделать бумагу гораздо сложнее, чем печать. |