| People spend nights on couches over much, much bigger issues. | Люди, ночующие на кушетках, вызывают гораздо больше вопросов. |
| I did something much, much worse. | Но сделал кое-что похуже, гораздо хуже. |
| Oms have a much shorter life span we must not forget that they multiply much more rapidly. | Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее. |
| My relationship with Dad was much more- much more complicated than yours. | Мои отношения с отцом были гораздо сложнее твоих. |
| This zone was much warmer, much more active than any previous data had suggested. | Эта зона была гораздо теплее, и активнее, чем показывали предыдущие данные. |
| I'm also planning much, much bigger door mirrors. | Также, я планирую поставить гораздо большие зеркала. |
| Although there is much more competition in the market for guitars, there is also a much larger consumer audience. | Хотя еще многое конкуренции на рынке для гитар, есть гораздо больше потребительской аудитории. |
| This would be much cheaper and ultimately much more effective in dealing with global warming. | Это было бы гораздо более дешевым и более эффективным способом борьбы с глобальным потеплением. |
| But reaching 500 million people is much, much tougher. | Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. |
| It's much easier to use, much less painful. | Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно. |
| I've been called much worse and stayed much longer. | Меня назвали гораздо хуже и я оставалось намного дольше. |
| This is much, much more than just a loom. | Это нечто гораздо большее, чем ткацкий станок. |
| Success in preventing conflict gets much less attention, but prevention, as we all know is much less costly than cure. | Успех в деле предотвращения конфликта привлекает к себе гораздо меньшее внимание, но профилактика, как известно, обходится намного дешевле, чем лечение. |
| This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. | Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу. |
| Although such injuries are much less frequent, their associated costs are much greater. | Хотя такие травмы имеют место не так часто, все же связанные с ними издержки гораздо выше. |
| And the school is much, much bigger. | Да и сама школа гораздо больше. |
| Australia now resolves to do much more - much, much more - to make poverty history. | Австралия преисполнена решимости делать больше, гораздо больше, для того, чтобы нищета стала историей. |
| But much more can be done now. | Тем не менее уже сейчас можно сделать гораздо большее. |
| Indeed, much has been achieved but much, but much more remains to be done. | И действительно, многое было достигнуто, но гораздо большего еще остается достичь. |
| They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. | У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. |
| We still have much, much more to get rid of. | Нам нужно избавиться от гораздо большего количества. |
| Back in the early universe, The same process happened for the first time On a much, much bigger scale. | Возвращаясь к ранней Вселенной... тот же процесс случился впервые в гораздо большем масштабе. |
| And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale. | И именно так работает наша система в гораздо меньших масштабах. |
| Some require cooperation that is much deeper, much wider and more varied than we can ever forge within our own subregion. | Некоторые из них требуют гораздо более глубокого, широкого и разностороннего сотрудничества, чем то, что мы вообще способны обеспечить в рамках нашего субрегиона. |
| They do that because it's much, much tougher to counterfeit the paper than the printing. | Они делают это потому что подделать бумагу гораздо сложнее, чем печать. |