Although it will cost much more, but what can you do - they have their own laws here. |
Правда, это обойдется гораздо дороже, но что поделаешь, тут свои законы. |
It confuses the construction industry, which builds new homes, with the much larger housing market, which includes all homes. |
Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома. |
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize. |
Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики. |
Organizations such as the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) will need to become much more global in scope. |
Такие организации, как Интернет-корпорация по присвоению имен и номеров (ICANN), должны будут стать гораздо более глобальными по решаемым задачам. |
States in decline - think of the Austro-Hungarian Empire in 1914 - tend to become less risk-averse and thus much more dangerous. |
Страны в упадке, - входящие в состав Австро-Венгерской империи в 1914 году - как правило, становятся менее склонными к риску и, таким образом, гораздо опаснее. |
Even in the Stalin era - when the economy was much more closed than in Czarist times - industrialization required the import of Western capital and knowhow. |
Даже в эпохе Сталина - когда экономика была гораздо более закрытой, чем в царские времена - индустриализация потребовала импорт западного капитала и ноу-хау. |
The present US administration, by contrast, seems to put a much higher priority on war and the rhetoric of war. |
Однако нынешняя администрация США, кажется, отдает гораздо большее предпочтение войне и разговорам о войне. |
You could easily fail to take the right medicine, and you would certainly expect your life to return to normal much faster than is realistic. |
Вы можете запросто не принять необходимое лекарство, и вы, конечно, будете ожидать, что ваша жизнь придет в норму гораздо быстрее, нежели это произойдет в действительности. |
Since an unlimited number of CDSs could be sold against each borrower, the supply of swaps could grow much faster than the supply of bonds. |
Поскольку можно было продать неограниченное количество CDS против каждого заемщика, запасы свопов могли расти гораздо быстрее, чем запасы облигаций. |
Should we not be told that this is much better than expected? |
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? |
The difference is actually much smaller than often assumed, but at first sight a growth rate of 0.6 % qualifies as a lost decade. |
На самом деле, разница гораздо меньше, чем часто предполагается, но на первый взгляд темпы роста в 0,6% квалифицируются как потерянное десятилетие. |
A much better way to reduce labor costs would be to increase productivity - and Germany is no model in this respect. |
Гораздо лучший способ снижения затрат на рабочую силу состоит в повышении производительности - и Германия не является моделью в этом отношении. |
Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems. |
Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться - это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем. |
It had a similar appearance to the Mosrite "Ventures" guitar, though was somewhat different (and much cheaper). |
Она была копией гитары Ventures фирмы Mosrite, но имела некоторые отличия и была гораздо дешевле. |
Because these materials could actually absorb six to 12 times as much energy per pound as steel, and do so a lot more smoothly. |
Это оттого, что такие материалы могут поглотить в 6 -12 раз больше энергии на единицу веса, чем сталь, и справляются с этим гораздо мягче. |
Linux 2.6 introduced NPTL, with much more extensive support from the kernel, to replace LinuxThreads. |
Вместе с ядром Linux 2.6 для замены LinuxThreads была введена библиотека NPTL, с гораздо более широкой поддержкой со стороны ядра. |
However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear, I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes. |
Однако путём сравнения данных, которые связывают плотность и разнообразие того, что мы слышим, я могу прийти к гораздо более точным результатам. |
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. |
Но случается, что гораздо более разумно сделать что-то менее приятное и более трудное, если смотреть на вещи масштабно. |
Same thing: he understood the shape of the future, even though it was something that would only be implemented by people much later. |
Их объединяло одно - они предвидели будущее, несмотря на то, что их идеи были воплощены в жизнь другими людьми гораздо позже. |
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear. |
Гораздо более сильный стимул - страх. |
The likelihood that people will get to the end is much greater when there is a milestone somewhere in the middle. |
Вероятность того, что люди доберутся до конца, гораздо выше, если есть промежуточный итог. |
And I think in some ways we've been much harsher to men in the annihilation of their girl cell. |
И я думаю в некотором роде, мы были гораздо суровее к мужчинам, уничтожая их "женскую сущность". |
One example would be, people fear kidnapping by strangers when the data supports kidnapping by relatives is much more common. |
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, Речь о похищении детей. |
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. |
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. |
So, in other aspects of life that are much more significant than buying things, the same explosion of choice is true. |
Тоже самое мы видим и в других областях жизни, гораздо более важных чем покупка вещей. |