Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
The figures for actual crime committed by police officers were, of course, much lower. Разумеется, цифры реальных преступлений, совершаемых сотрудниками полиции, гораздо ниже.
It is already much harder to get direct flights from, say, New York City to many Latin American destinations. Уже гораздо труднее приобрести билеты на прямые рейсы, скажем, из Нью-Йорка во многие латиноамериканские страны.
Also, for lightweight or low-volume goods shipping costs are much less of an issue and air travel could even be an alternative. Кроме того, для легких или малогабаритных изделий расходы на перевозку являются гораздо менее важной проблемой, и здесь альтернативой может даже быть использование воздушного транспорта.
It took time to achieve consensus, but a democracy built on consensus would have a much firmer foundation. Для достижения согласия требуется время, однако демократия, построенная на достигнутом консенсусе, будет иметь гораздо более прочную основу.
Therefore, transport costs matter much less for both required imports and subsequent exports. Поэтому транспортные издержки имеют гораздо меньшее значение как для необходимого импорта, так и последующего экспорта.
In the result, the limit was much higher than the 10% "ceiling.". В результате этого предельный показатель был гораздо более высоким, чем 10-процентный «верхний предел».
However, the 1999 Demographic and Health Survey indicated a much higher figure of 62. В то же время в проводившемся в 1999 году обследовании в области народонаселения и здравоохранения указывался гораздо более высокий показатель на уровне 62.
In the schools and institutes, results are much better. В школах и институтах показатель гораздо лучше.
However, there seems to be at least anecdotal evidence of a much greater incidence of contracting-out of work. Вместе с тем имеются, по меньшей мере, отдельные подтверждения гораздо большего распространения работы, выполняемой по внешним контрактам.
The Health and Safety in Employment Act 1992 has much broader coverage than previous legislation. Закон 1992 года о гигиене и безопасности труда имеет гораздо более широкое применение, чем предыдущее законодательство.
Developing countries in Asia had, on average, attained much higher rates of domestic capital accumulation. Гораздо более высокие темпы внутреннего накопления капитала были достигнуты в среднем в развивающихся странах Азии.
It had been shown that the children learned much better as a result of the programme. Как показывают результаты, благодаря этой программе дети стали учиться гораздо лучше.
In our view, it would be much wiser to devote the required resources for a pre-emptive strike against poverty and underdevelopment. Мы считаем, что использовать необходимые ресурсы для нанесения упреждающего удара по нищете и отсталости гораздо целесообразнее.
While those results are noteworthy, clearly much more needs to be done in this area. Хотя это похвальные результаты, очевидно, что в этой области предстоит сделать гораздо больше.
But much more needs to be done if these initiatives are to have a lasting impact. Однако, если мы хотим, чтобы эти инициативы обеспечили прочные результаты, необходимо предпринять гораздо более активные усилия в этой области.
The minimum is coexistence among citizens; much better are productive cooperation and harmonious, peaceful living together. Минимум - сосуществование между гражданами; гораздо лучше - продуктивное сотрудничество и гармоничная совместная жизнь.
But intent was much more difficult to prove than impact. Однако намерение гораздо труднее доказать, чем воздействие.
Parliamentary elections will be much more complicated and fraught with security concerns than the presidential elections. В сравнении с президентскими выборами парламентские выборы будут гораздо сложнее и будут сопряжены с проблемами в области безопасности.
Their efforts are greatly appreciated but much more needs to be done. Их усилия получают высокую оценку, но им надо сделать гораздо больше.
Investments in Bosnia and Herzegovina are much more than a mere financial operation or the targeted implementation of a profitable economic strategy. Капиталовложения в Боснию и Герцеговину - это нечто гораздо большее, нежели простая финансовая операция или целенаправленное осуществление приносящей выгоду экономической стратегии.
While the activities of some middlemen there can be established, tracks back to UNITA are much more difficult to find. Хотя можно проследить операции некоторых посредников в этой стране, гораздо труднее выявить их связи с УНИТА.
A much larger number of households should be surveyed for inclusion in the exposure registry. Для включения в регистр необходимо обследовать гораздо большее число домашних хозяйств.
Civil society needs to participate much more fully in judicial reform. Гражданское общество должно гораздо более активно участвовать в процессе реформы судебной системы.
In practice, the Legislature meets much more frequently than this. На практике Законодательное собрание созывается гораздо чаще указанных сроков.
Actual mining of crusts is technologically much more difficult than recovery of polymetallic nodules. Фактическое освоение корок является технически гораздо более сложным процессом, нежели добыча полиметаллических конкреций.