Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
He is much better than me at the high jump. Он гораздо лучше меня в прыжках в высоту.
I like skiing much better than swimming. Я люблю лыжи гораздо больше, чем плавание.
Life here is much easier than it used to be. Сейчас здесь жить гораздо легче, чем прежде.
The distance he ran was much greater than had been expected. Дистанция, которую он пробегал, была гораздо больше, чем ожидалось.
He has much more money than I have. У него гораздо больше денег, чем у меня.
He studies much harder than before. Он учится гораздо интенсивнее, чем раньше.
Her boots wear out much more quickly than mine. Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
If he were happy, he would play much better. Если бы он был счастлив, он бы играл гораздо лучше.
It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America. Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку.
Tom is much taller than Mary. Том гораздо выше, чем Мэри.
As a pianist, he's much better than I am. Как пианист он гораздо лучше меня.
Most programmers hate debugging; causing errors is much more fun than debugging them. Большинство программистов ненавидят отладку: делать ошибки гораздо веселее, чем отлаживать их.
The greater freedom for capital created by globalization should be matched by much greater social responsibility. Расширение свободы для перемещения капитала в условиях глобализации должно сопровождаться гораздо более высокой социальной ответственностью.
In fact, the Organization had successfully addressed much more complex problems, such change management and other major business transformation projects. Организация успешно справлялась с гораздо более сложными проблемами, такими как управление преобразованиями и другие крупные проекты по преобразованию рабочих процессов.
It was also much less costly for States to bring disputes before the Court than to use ad hoc arbitrations. Кроме того, передавая споры в Суд, государства несут гораздо меньшие затраты, чем при обращении в специальные арбитражи.
Malaysia observed that the advantages of the treaty could be obtained much sooner. Малайзия отметила, что открываемые договором преимущества можно получить гораздо скорее.
With increased resources, it could do much more. При увеличении ресурсов можно было бы сделать гораздо больше.
Bride kidnapping, a brutal form of violence against women, is much more widespread and violent in rural areas of Central Asia. Обряд похищения невесты, представляющий собой жестокую форму насилия в отношении женщин, гораздо более распространен и носит более насильственный характер в сельских районах Центральной Азии.
The price may be high, but the cost of not mobilizing adequate financial resources is much higher. Цена этого, возможно, высока, но издержки неспособности мобилизовать соответствующие финансовые ресурсы - гораздо выше.
However, much more transparency and accountability are needed to ensure delivery of commitments to Goal 8. Однако для обеспечения выполнения обязательств в рамках Цели 8 необходим гораздо более высокий уровень гласности и подотчетности.
The effluent load of rivers and their quality will be much worse with the gradual launch of production in existing industrial facilities. По мере постепенного расширения производства на существующих промышленных объектах нагрузка сточных вод на реки будет расти и качество воды будет гораздо хуже.
The evaluation of the philanthropic foundations is much narrower in scope than that of the global funds. З. Оценка благотворительных организаций гораздо меньше по объему, чем оценка глобальных фондов.
The reality, however, is much more nuanced and complex. Но реальная ситуация представляется гораздо сложнее и не такой однозначной.
The United States advantage in productivity per hour worked is much smaller. Превосходство Соединенных Штатов в почасовой производительности труда гораздо меньше.
The returns to investment on research and extension are much higher on agricultural growth compared with other investments. Отдача от капиталовложений в научные исследования и удлинение технологической цепочки гораздо больше в плане обеспечения роста сельского хозяйства по сравнению с отдачей от других инвестиций.