Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
They are much more likely to be unemployed than persons without disabilities. Гораздо больше вероятность того, что они окажутся безработными, чем люди без инвалидности.
However, it is also quite clear that we and the United Nations need to do much more. Однако также совершенно ясно, что мы и Организация Объединенных Наций должны делать гораздо больше.
However, much more needed to be done. Однако сделать в этом направлении необходимо гораздо больше.
We know that we need to do much more. Мы знаем, что нам необходимо сделать гораздо больше.
Sometimes however, we are all affected and involved in a much more substantial way. Однако иногда мы все оказываемся затронутыми и вовлеченными в гораздо более значительной мере.
The river is seen as a much more cost-effective means of transportation than air operations. Считается, что с точки зрения затрат речные перевозки гораздо более эффективны, чем воздушные.
However, water use efficiency is much lower, and the magnitude of water pollution problems caused by agriculture is greater. Однако эффективность ее использования гораздо ниже, а проблемы загрязнения воды, вызываемые сельскохозяйственной деятельностью, масштабнее.
However, much more needs to be done by the national authorities to ensure the practical implementation of commitments. Вместе с тем национальным властям требуется сделать гораздо больше, чтобы обеспечить практическое осуществление обязательств.
They must do much more to bring their emissions down. Они должны делать гораздо больше для снижения уровня своих выбросов.
These global economic costs should not be separated from the social costs which are much more difficult to estimate. Эти глобальные экономические потери нельзя рассматривать отдельно от социальных потерь, которые оценить гораздо труднее.
This is excessively long, and much longer than in other international organizations. Это чересчур большой срок, причем гораздо больший, чем в других международных организациях.
These estimates were much lower than earlier published estimates based on other approaches. Эти оценки гораздо ниже ранее опубликованных оценок, которые были получены на основе других подходов.
The year 2007 augurs a much more positive trend for core resources. Начиная с 2007 года возникла гораздо более позитивная тенденция в отношении объема основных ресурсов.
The Peacebuilding Commission is much more than just a coordination body. Комиссия по миростроительству - это нечто гораздо большее, чем просто координационный орган.
Not much is known about non-technical innovations in particularly the services industries. Гораздо меньше известно о нетехнических инновациях, особенно в отраслях услуг.
While progress was being made in the area of prevention of mother-to-child transmission of HIV, much more needed to be done. Хотя есть прогресс в области предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, предстоит сделать еще гораздо больше.
The challenges of providing adequate old-age income security naturally are much larger in circumstances of widespread poverty. В условиях широко распространенной нищеты трудные задачи обеспечения пожилым людям гарантий получения достаточного дохода являются, естественно, гораздо более масштабными.
Parametric reforms have been implemented in virtually every pay-as-you-go scheme and are much more widespread than structural reforms. Параметрические реформы осуществлялись в контексте практически каждой распределительной системы и распространены гораздо более широко, чем структурные реформы.
The teams reported that a much more balanced and comprehensive rating system was achieved through the '180' process. Эти группы сообщили, что благодаря такому двустороннему процессу удалось добиться создания гораздо более сбалансированной и всеобъемлющей системы оценки.
However, the great majority of known sulphide occurrences are much smaller. Вместе с тем значительное большинство известных сульфидных залежей имеет гораздо меньшие размеры.
However, the bulk dry densities of sulphide chimneys, crusts, and sediments from other occurrences are much lower. Однако объемная сухая плотность сульфидных труб, корок и осадков из других залежей гораздо ниже.
To acquire any large-scale offensive capability, Ethiopia would need to bring forces back much closer to the southern boundary of the Zone. Для начала крупномасштабных наступательных операций Эфиопии придется выдвинуть свои силы вперед гораздо ближе к южной границе зоны.
It gives the Mission a much firmer footing for its operations, based on an agreed understanding with the Government. Оно дает Миссии гораздо более твердую основу для ее операций, поскольку теперь имеются достигнутые договоренности с правительством.
The idea of not using nuclear weapons against denuclearized regions is much older than the NPT. Идея неприменения ядерного оружия против денуклеаризованных зон гораздо старее ДНЯО.
A much larger number of smaller, but still hazardous, pieces of debris were also created. Было также генерировано гораздо большее количество более мелких, но все же опасных кусков мусора.