I find these conversations are much more efficient if we are all on the same page from the start. |
Я нахожу, что такие разговоры гораздо более эффективны, если мы... все сразу же достигнем взаимопонимания. |
I'm sure, if there is a monster down here, it's going to be much more scared of you than you are of it. |
Уверен, что если там и есть монстр, то он испугается тебя гораздо больше, чем ты его. |
We talked about collaborating, but these are much worse. |
Мы говорим о колоборационистах, а эти гораздо хуже |
I heard the rain in the jungle is much worse? |
Я слышал, что дождь в джунглях - это гораздо хуже? |
No, I'm... I'm feeling much better. |
Нет, я, я чувствую себя гораздо лучше. |
It isn't perfect, but it's much better than you would expect, given our completely chaotic model. |
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру. |
I'm thinking Padma Lakshmi would be a much better choice for this project than Harry. |
Я предлагаю на это место Падму Лакшми, она для этого проекта подходит гораздо больше, чем Гарри. |
Do the first one well, the structural, the second one on the climate becomes much easier. |
Совершите первую перемену, структурную, и вторая, климатическая, станет гораздо проще. |
The year was 2011 and all over southern Africa and the whole continent, affordable data packages for smartphones and Internet surfing became much easier to get. |
Это был 2011 год, когда везде на юге Африки и на континенте в целом стало гораздо проще купить доступные мобильные пакеты для смартфонов и интернета. |
The likelihood that people will get to the end is much greater when there is a milestone somewhere in the middle. |
Вероятность того, что люди доберутся до конца, гораздо выше, если есть промежуточный итог. |
No, it's not, but it's much closer. |
Нет, но уже гораздо ближе. |
That's a much more meaningful combination, a more powerful combination. |
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная. |
"Dear Miss Partridge, I am glad to tell you..."that my husband is feeling much better. |
Уважаемая мисс Партридж, рада вам сообщить, что моему мужу гораздо лучше. |
Despite the fact that there's another printer of higher quality and faster output much closer to your desk. |
Несмотря на тот факт, что другой принтер, лучшего качества и с лучшей скоростью печати, стоит гораздо ближе к вашему столу. |
If it had only been losing my own money, I should have cared much less. |
Если бы я потерял только свои собственные деньги, я заботился бы об этом гораздо меньше. |
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. |
Но случается, что гораздо более разумно сделать что-то менее приятное и более трудное, если смотреть на вещи масштабно. |
I've been feeling much better, as you know. I've taken some time off work. |
Мне уже гораздо лучше, как вы знаете, я брал отпуск от работы. |
That's much healthier for him and when he gets older he'll be able to be your friend too. |
Так для него гораздо лучше, а когда он подрастёт, то сможет быть также и вашим другом. |
Yes, that would be much appr... |
Да, это было бы гораздо цен... |
We agree, in principle, to provide you with these defence technologies, and much more, in exchange for your full disclosure of this Stargate network. |
Мы согласны, в принципе, обеспечить вас этими защитными технологиями и гораздо большим, в обмен на полное раскрытие вами сети Звездных Врат. |
OK. That's much better. |
оу, вот так гораздо лучше! |
But after she was born, I realized that there was something much bigger than me outside of these walls. |
Но после ее рождения я поняла, что вне этих стен у меня есть, что-то гораздо большее. |
the system is much more than what I thought. |
Система гораздо больше, чем я думал. |
Yes, but in my opinion we're living in a new economy and there's as much danger of us being too conservative with our finances. |
Все так, но по-моему, сейчас уже другая экономическая ситуация, и гораздо опаснее для нас быть слишком экономными в распределении финансов. |
But if we had been born in a much earlier age no matter how great our dedication, we couldn't have understood what the stars and planets are. |
Но если бы мы родились в гораздо более раннюю эпоху при всем нашем стремлении мы не смогли бы понять, что такое звезды и планеты. |