| But if I'm right, whatever poisoned her should still be present in the tea itself and in a much higher concentration. | Но если я прав, то, чем её отравили, должно и сейчас быть в самом чае, и в гораздо большей концентрации. |
| So, the S-class. When you drive it, you realise it's got much more of a split personality than the BMW. | Когда водишь его, понимаешь, что он страдает раздвоением личности гораздо сильнее чем ВМШ. |
| Luke is a much better man than my first husband... or second husband. | Люк гораздо лучше моего первого мужа... и второго мужа. |
| It is not a problem - CNStats abilities are much wider! | Это не проблема - возможности CNStats гораздо шире! |
| TopList completely written in C++ and much faster than the analogous scripts written in perl/php. | Топлист полностью написан на С++ и гораздо быстрее подобных скриптов на perl/php. |
| I believe that this built-in, free, advanced host-based firewall will make sure that the Windows servers of tomorrow are much more secure. | Я верю, что этот встроенный, бесплатный, расширенный брандмауэр позволит стать серверам Windows гораздо более безопасными. |
| Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being. | Даже в океанах мы создаем много света, который мы могли бы тоже запретить для того, чтобы животные чувствовали себя гораздо лучше. |
| And it's actually much easier because | Все на самом деле гораздо проще. |
| Medicine has done a much better job of making us live longer, | Медицина гораздо лучше справляется с тем, чтобы продлить нам жизнь. |
| Go in there and look at the archives, and you will begin to understand much more of what I've been talking about today. | Зайдите и посмотрите в архив, и вы начнёте понимать гораздо больше то, о чём я говорил сегодня. |
| and as you can imagine, these three-dimensional structures are much harder to work on. | И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать. |
| And I always thought that my beginning was at the Bowery Poetry Club, but it's possible that it was much earlier. | И я всегда считала, что мое начало состоялось в Вошёгу Poetry Club, но возможно все началось гораздо раньше. |
| PM: Okay, those head shakes are much easier to spot once you know to look for them. | ПМ: Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать. |
| Because we asked these people after their colonoscopy, and much later, too, | Потому что мы спрашивали людей после колоноскопии, а также гораздо позже. |
| We can be more, we can be much more. | Мы можем больше, гораздо больше. |
| But much later, in 1871, he did have something to say about it. | Но гораздо позже, в 1871 году, ему было, что сказать на этот счет. |
| But I'd also like to point out that the oceans are much more connected than we think. | Но я бы хотел обратить ваше внимание на то, что океаны гораздо более взаимосвязаны, чем мы думаем. |
| She says she's doing much better. JOE: | Она говорит, что чувствует себя гораздо лучше. |
| So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English. | А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски. |
| In its essence, the orchestra and the choir are much more than artistic structures. | По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов. |
| Dopamine system, the wanting system, is much more centralized. | А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. |
| But, it's much more than that. | Однако все это гораздо серьезнее того, о чем я только чтосказал |
| it's much better than living all alone. | Это будет гораздо лучше, чем быть одному. |
| It's just sometimes I feel I could do a much better job if he just let me in on stuff. | Просто иногда я чувствую, что мог бы сделать гораздо больше, если б он мне позволил. |
| Between the world and the much weirder world. | Между миром и гораздо более странным миром. |