Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Rebuilding the country will require much more than the cheering from the sidelines that Western countries have offered so far. Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
But the good news is that the EU and NATO are much better positioned to develop an ambitious strategy than they were vis-à-vis Central and Eastern Europe a decade ago. Но хорошая сторона заключается в том, что ЕС и НАТО находятся в гораздо лучшем положении для выработки честолюбивой стратегии, чем они находились десятилетие назад по отношению к Центральной и Восточной Европе.
The true appreciation of these fibers, however, came much later when their structure could be analyzed by electron microscopy. Говорить о получении этих волокон наверняка, стало возможно гораздо позже, когда появилась возможность изучить их структуру с помощью электронного микроскопа.
And much more fun than listening to an orchestra in a country... with five musicians out of tune. Это гораздо веселее, чем слушать оркестр в городке с пятью музыкантами, которые фальшивят.
It's much easier to enjoy the picturesque route we travel to work when you remove the specter of fiery vehicular death. Гораздо проще наслаждаться живописным маршрутом на работу, когда исчезает угроза сгореть в автокатастрофе.
Guantánamo, Abu Ghraib, and more recent war-crimes scandals have done much worse damage to America's stature. Гуантанамо, Абу Грэйб и самые последние скандалы, связанные с военными преступлениями, нанесли гораздо больший ущерб положению Америки.
Emerging economies are growing much faster than the advanced countries, which neoclassical growth models suggest should push global interest rates up, not down. Развивающиеся экономики растут гораздо быстрее развитых, что, согласно неоклассическим моделям экономического роста, должно подтолкнуть мировые процентные ставки вверх, а не вниз.
But I'd also like to point out that the oceans are much more connected than we think. Но я бы хотел обратить ваше внимание на то, что океаны гораздо более взаимосвязаны, чем мы думаем.
But in real life, the team is worth more - often much more - than the opportunity cost of its members. Но в реальной жизни, команда стоит больше - зачастую гораздо больше - чем альтернативная стоимость ее членов.
The nearby Parliament House was built much later, and hence was not constructed around the axis of Rajpath. Соседнее здание Парламента было построен гораздо позже, и, следовательно, не было возведено около проспекта Раджпатх.
The death toll might have been much higher had the Royal Navy ship HMS Veronica not been in port at the time. Количество жертв могло быть гораздо большим, если бы в порту не стоял британский корабль HMS Veronica.
In the video, Farmer appears much more "glamorous and sophisticated woman" than before and "proudly proclaims her femininity". В видео, певица представлена гораздо более «гламурной и сложной женщиной» чем раньше, и «гордо демонстрирует свою женственность».
It goes without saying that this is better, much better. Само собой разумеется, что это лучше, гораздо лучше.
And it lets us produce things of much more complexity than normal engineering lets us produce. И это позволяет нам сделать производить вещи гораздо более сложные, чем то, что мы смогли бы сделать с помощью обычной инженерии.
And so by reading the genome, we can find out much more about your family than you probably know. И поэтому, читая геном, мы можем узнать гораздо больше о своей семье, чем уже, наверное, знаем.
If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy. Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера.
Like Mega Evolution, the transformation is temporary and makes "Ash-Greninja" much more powerful and well capable of defeating mega-evolved Pokémon. Как и Мега Эволюция, данная трансформация временная и делает «Эша-Грениндзю» гораздо более мощным и хорошо способным победить мега-эволюционировавших покемонов.
It is much less subtle in the execution of its duties than Zeta, and hence, from Zeta's viewpoint, it is evil. Он гораздо более гибок в исполнении своих обязанностей, чем Зета, и следовательно, с точки зрения Зеты, является злым.
Yevamot conducts a much lengthier analysis, where a variety of different approaches are considered in light of the opinions established in Bikkurim. Евамот проводит гораздо более обширный анализ, где рассматриваются различные подходы в свете мнений, установленных в Бикуриме.
It is a surprise though, that these parts are much less in number than you would expect (just three to be precise). Хотя и удивительно, что этих фрагментов гораздо меньше, чем вы могли бы ожидать (всего три, чтобы быть точным).
According to Buffett, he should have realised much earlier that IBM primarily offers services and purchases computer systems for the IT departments of other companies. По словам Баффета, он должен был гораздо раньше понять, что IBM в первую очередь предлагает услуги и покупает компьютерные системы для IT департаментов других компаний.
In other LDCs, however, the record has been much less positive, with disappointing economic growth and little improvement in poverty reduction. Вместе с тем в других НРС развитие событий было гораздо менее позитивным: темпы экономического роста были разочаровывающе низкими, а в деле сокращения масштабов нищеты особых сдвигов не наблюдалось.
More advanced transition countries have attracted much higher FDI inflows than other countries, especially in ICT-intensive sectors such as telecommunication and banking. Более развитые страны с переходной экономикой привлекли гораздо более высокий приток ПИИ, чем другие страны, особенно в ИКТ-емких секторах, таких, как телекоммуникации и банковское дело.
Realizing the full potential of children demands that the world community pay much greater attention to the first years of life. Для осознания всех потенциальных возможностей детей необходимо, чтобы международное сообщество уделяло гораздо больше внимания детям в первые годы их жизни.
In its essence, the orchestra and the choir are much more than artistic structures. По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов.