Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
If it had been undertaken much earlier, the results by now would be better. Если бы эти усилия были предприняты гораздо раньше, мы бы к настоящему моменту достигли большего успеха.
ICTs should be approached not in isolation but as a component of a much larger vision of how to harness technology as a development tool. ИКТ следует рассматривать не изолированно, а в рамках гораздо более широкой концепции использования технологических достижений в целях развития.
Overall, these provisions leave much broader policy scope for developed countries than for developing countries. В целом, положения этого соглашения предоставляют гораздо более широкие стратегические возможности для развитых стран, чем для развивающихся.
This is one obligation in the much broader legal framework of the fight against torture, including prevention, accountability and redress. Это одно из обязательств в рамках гораздо более широкой правовой основы, используемое для борьбы против пыток, включая предотвращение, подотчетность и возмещение ущерба.
Psychological detection requires adequate training and time but much less investment in infrastructure than medical forensics. Для проведения психологической экспертизы необходима надлежащая подготовка и время, однако гораздо меньший объем инвестиций в инфраструктуру, чем для проведения медицинской экспертизы.
Owing to difficulties in monitoring and reporting, the total number of both cases and deaths is likely to be much higher. Ввиду трудностей в плане контроля и отчетности реальные показатели заболеваемости и смертности могут быть гораздо выше.
Concentrations were much higher in the upper layers (approximately 1991-2004) compared to the lower layers. Концентрация была гораздо выше в верхних слоях (соответствующих примерно 1991-2004 годам) по сравнению с нижними слоями.
Indeed, in general, the smaller organizations have much lower acceptance and implementation rates. Показатель принятия и выполнения рекомендаций наименьшими организациями в целом гораздо ниже.
If incentives are right, much less regulation is required. Если существуют надлежащие стимулы, требуется гораздо меньше регулирования.
The increase in foreign holdings is much more widespread and visible for public securities than for total gross public debt. Увеличение иностранных активов является гораздо более широко распространенным и заметным в отношении государственных ценных бумаг, чем общей валовой суммы государственного долга.
Instead, they make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much more short-term. Вместо этого они направляют эти инвестиции через вторичных финансовых посредников, стимулы которых, как правило, носят гораздо более краткосрочный характер.
Older individuals are much more likely to live independently in developed countries than in developing countries. В развитых странах пожилые люди с гораздо большей вероятностью могут жить независимо, нежели в развивающихся.
This approach is much broader than that of the Almaty Programme of Action. Данный подход гораздо шире подхода, предусмотренного в Алматинской программе действий.
Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. Другой участник обсуждения отметил, что аквакультура является гораздо более эффективной с точки зрения преобразования белков по сравнению со всеми другими видами животноводства.
This data suggests that the country's leaders could do much more to enable Bosnia and Herzegovina to realize its full growth potential. Эти данные позволяют предположить, что руководство страны могло бы сделать гораздо больше для того, чтобы Босния и Герцеговина могла полностью реализовать свой потенциал роста.
It has been argued in this report that the notion of records is much broader than merely transaction-based records. В настоящем докладе уже отмечалось, что понятие документации гораздо шире, чем просто документы, связанные с деловыми операциями.
The riverine capacity will also be a much cheaper substitute for aerial supply operation. Создание речного потенциала также является гораздо более дешевой альтернативой снабжения по воздуху.
Information is much more limited for North America and Australia and no information was found for New Zealand. По Северной Америке и Австралии имеется гораздо меньше информации, а по Новой Зеландии не было обнаружено каких-либо данных.
Studies show that women are much more at risk of been murdered if there was a gun in their home. Исследования показывают, что женщины подвергаются гораздо большему риску быть убитыми, если в их доме есть пистолет.
Their communication may be much more complex than we thought. Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Jet planes fly much faster than propeller planes. Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
This book is much more useful than that one. Эта книга гораздо полезнее, чем та.
That house is much better than this. Тот дом гораздо лучше, чем этот.
You must keep in mind that she's much younger than you. Ты должен не забывать, что она гораздо моложе тебя.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.