Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
The second was a much smaller "bucket and spade" operation which had produced some gravel for washing. Второй участок представлял собой гораздо более мелкую операцию «с использованием ведра и лопаты», в ходе которой добывалось определенное количество галечника для промывки.
The Government must do much more to meet its obligations in this regard. Правительство должно сделать гораздо больше для того, чтобы выполнить свои обязательства на этот счет.
Our peoples are aware that without members of international forces it would have been much more difficult to reach security. Наши народы понимают, что без международных сил было бы гораздо труднее обеспечить безопасность.
This suggests much more open consultation and deliberation processes with civil society, parliamentarians, and other actors. Это предполагает процессы гораздо более открытых консультаций и обсуждений в рамках гражданского общества, среди парламентариев и других участников.
For this to happen, much more serious attention needs to be given to the education and training of young people for the job market. С этой целью необходимо уделять гораздо более серьезное внимание образованию и профессиональной подготовке молодежи для рынка труда.
There is however much less recognition that women impacted by war need assistance and benefits. Однако то, что в помощи и поддержке нуждаются женщины, пострадавшие в результате войны, признается в гораздо меньшей степени.
Concerns about the security of supply of natural gas are much less pronounced than for oil. Гарантированность поставок природного газа вызывает гораздо меньшее беспокойство, чем поставки нефти.
However, much more action is needed to bring ammonia emissions under control. Однако для установления контроля над выбросами аммиака необходимо предпринимать гораздо более активные действия.
Violent crimes attract much longer custodial terms, increasing the number of women in prison at any one time. Насильственные преступления сопряжены с гораздо более длительными сроками заключения, в результате чего происходит рост количества женщин, отбывающих заключение в любой данный промежуток времени.
The incidence of poverty is much lower in Latin America and the Caribbean, but progress in further reducing poverty has been slow. В Латинской Америке и Карибском бассейне нищета распространена гораздо меньше, однако прогресс в деле ее дальнейшего сокращения был незначительным.
The Economy of Communion offers much more than simply a process for the redistribution of goods and resources. Экономика на основе общности интересов предлагает гораздо больше, чем просто механизм для перераспределения товаров и ресурсов.
In these two regions, there was much greater influence of certain drivers over others in the pursuit of results. В этих двух регионах в контексте направленной на достижение результатов деятельности некоторые факторы оказывали гораздо большее влияние, чем остальные.
There is a much broader spectrum of programmes developed and implemented through local and international NGOs operating in Bosnia and Herzegovina. Действующими в Боснии и Герцеговине местными и международными НПО разработан и осуществляется гораздо более широкий спектр программ.
Furthermore, indigenous researchers are much more likely to be able to identify and capitalize on potential opportunities driven by local needs. Кроме того, местные исследовательские учреждения имеют гораздо больше шансов выявить и использовать те потенциальные возможности, которые определяются местными потребностями.
The present instrument, however, went much further. Однако данный документ пошел гораздо дальше и этим не ограничивается.
The Promotion of Equality Act is much more elaborate in its provisions regarding the prohibition of discrimination by private organizations and groups. Закон о поощрении равноправия содержит гораздо более подробные положения о запрещении дискриминации со стороны частных организаций и групп.
This means, inter alia, that the municipalities cooperate with private companies to a much greater extent than before. Это, в частности, означает, что муниципалитеты гораздо больше сотрудничают с частными компаниями, чем в предыдущий период.
Problems linked to the attitude of civil servants should be treated much more seriously than was presently the case. Проблемы, связанные с отношением со стороны некоторых должностных лиц, должны рассматриваться гораздо более серьезным образом по сравнению с тем, как это делается в настоящее время.
Since the mid-1990s, women and children have become much more vulnerable for a variety of reasons. Начиная с середины 90-х годов по целому ряду причин женщины и дети стали гораздо более уязвимыми.
Without comparable information across nations, assessment of progress toward sustainability is much more likely to be a subjective than an objective matter. Без информации, сопоставимой между разными странами, оценка продвижения к устойчивости гораздо скорее будет не объективной, а субъективной.
The systematic approach is, though, much more demanding in design and implementation. При этом систематический подход гораздо более требователен к концепции и реализации.
Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex. Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны.
This is in sharp contrast to many other aspects of the labour market were the degree of standardization is much higher. Такое положение резко отличается от многих других областей анализа состояния рынка труда, где степень стандартизации гораздо выше.
This is much higher than 1992 NDHS report, which was only 61%. Это гораздо выше показателя, приведенного в докладе ОДЗН за 1992 год, который составлял только 61 процент.
This is much more difficult for small and medium-sized organisations, as the costs are relatively higher. Это гораздо труднее осуществить в мелких и средних организациях, поскольку затраты сравнительно высоки.