Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Much - Гораздо"

Примеры: Much - Гораздо
Oil and gas deposits are usually found much deeper than groundwater deposits and this makes comparisons problematic. Запасы нефти и газа обычно находятся гораздо глубже, чем запасы грунтовых вод, и это создает проблемы с точки зрения сопоставления.
Also, the resolution must be open to inclusive debate at a much earlier point. Кроме того, резолюция должна быть открыта для широкого обсуждения на гораздо более раннем этапе.
The Aceh media are now much less likely to be attacked by security forces or separatists. В настоящее время средства массовой информации провинции Асех подвергаются гораздо меньшей опасности в том, что касается нападений со стороны служб безопасности или сепаратистов.
Most of these were cases involving verbal insults, in which discrimination is much less easy to prove. Большая часть этих случаев была связана со словесными оскорблениями, в связи с чем факт дискриминации доказать гораздо сложнее.
These structures were put up during the colonial era and were meant for a much smaller prison population. Эти здания были построены в эпоху колониализма и были рассчитаны на гораздо меньшее число заключенных.
Deleting recommendation 6 bis made the need for paragraph 11, which included some very useful points, much less obvious. Исключение рекомендации 6-бис сделает гораздо менее очевидным необходимость в сохранении пункта 11, в котором содержатся весьма ценные положения.
On the one hand, TCBMs are much easier to agree and keep updated. С одной стороны, МТД гораздо легче согласовать и то и дело обновлять.
Still in place today, these programs allow women to play a much larger role in provincial departments and agencies, regardless of job category. Благодаря этим программам женщины стали играть гораздо более значительную роль в учреждениях и организациях провинции, независимо от занимаемой должности.
The gender gap in median earnings and income is much larger in the total population than among Aboriginal peoples. Гендерный разрыв в среднем уровне заработка и доходов гораздо шире для основного населения, чем среди народностей аборигенов.
The overall volume of paid work by women remains, however, much less than that of men. Общий объем оплачиваемой деятельности женщин при этом остается гораздо меньше объема мужчин.
Elderly women also much more often suffer dizziness, which is one of the causes of falls. Пожилые женщины также гораздо чаще страдают от головокружений, которые нередко становятся одной из причин падения.
Overall, safety is much better than it was 10 years ago, but vulnerabilities remain. В общем и целом ситуация с безопасностью гораздо лучше, чем 10 лет назад, однако уязвимость сохраняется.
By definition, a culture of peace includes much more than just peace and security, which we often talk about. Само определение «культура мира» подразумевает гораздо большее, чем мир и безопасность, о которых мы часто говорим.
While a number of things have been accomplished, much more lies ahead. Несмотря на то, что многое уже достигнуто, предстоит сделать гораздо больше.
We thank our development partners for the invaluable support extended to us over many years, but much more needs to be done. Мы признательны нашим партнерам в области развития за неоценимую поддержку, оказываемую нам в течение многих лет, но еще гораздо больше предстоит сделать.
This is beginning to happen, but much more could usefully be done. Это уже начинает происходить, и можно было бы с пользой сделать гораздо больше.
A mixed system ensured that the Constituent Assembly is much more reflective of Nepal's diverse society than any previous representative body. В результате использования смешанной избирательной системы Учредительное собрание гораздо лучше отражает разнообразное общество Непала, чем какой-либо предыдущий представительный орган.
He recalled that the discussions at the first few annual conferences had been much more substantive. Он напоминает, что дискуссии всех первых конференций носили гораздо более содержательный характер.
Munitions of such a size are much less likely to present a humanitarian hazard than small bomblets and submunitions. Боеприпасы такого размера с гораздо меньшей степенью вероятности сопряжены с гуманитарной опасностью, чем малогабаритные бомбы и суббоеприпасы.
However, protocols would be a much more feasible route to evolving the Treaty. Между тем протоколы представляли бы собой гораздо более осуществимый маршрут для эволюции договора.
The current international environment seems to be much better suited for such efforts than in previous years. Нынешняя международная обстановка, пожалуй, подходит для таких усилий гораздо лучше, чем в предыдущие годы.
Actually, I am sorely tempted to use a much stronger expression. Собственно, я испытываю большое искушение употребить гораздо более сильное выражение.
In Australia, women generally fare much better than men on many indicators of health and well-being, including life expectancy. В Австралии женщины, как правило, имеют по сравнению с мужчинами гораздо лучшие показатели здоровья и благополучия, включая продолжительность жизни.
The situation of migrant workers in the country is much better than the non-ratification of the Convention might suggest. Трудящиеся-мигранты в стране находятся в гораздо лучшем положении, чем об этом можно подумать в силу нератификации Конвенции.
But the support I received from UNHCR was much more than logistical. При этом поддержка со стороны УВКБ шла гораздо дальше материально-технического аспекта.