In ten years, I don't want to see Harry Woolf wandering around like Nipper after Ronnie Biggs. |
Я не хочу увидеть через десять лет как Гарри Вульф Тут блуждает, словно Ниппер за Ронни Биггсом. Он слишком хорош для этого. |
But not only that, they see it, feel like we know. |
И когда я смотрю на него, то чувствую, словно, мы всегда знали друг друга. |
Well, it seems like somebody's been sabotaging the refrigeration unit on these storage containers. |
Выглядит, словно кто-то устроил диверсию в работе холодильной камеры по этим контейнерам. |
I feel like I'm up to here. |
Я чувствую, словно я где-то здесь. |
All three of them were like dogs on heat round Amy. |
Все трое крутились возле Эми, словно голодные собаки. |
Look at Ricky Schwartz walking around like he's the bomb dot-com. |
Взгляни на Рики Шварца, ходит, словно он звезда. |
You guys are like Charlie's angels. |
Вы, девочки, словно ангелы Чарли. |
Ever since then, he's been acting like he's actually trying to get me fired. |
Но даже после этого, он действует так, словно и правда пытается меня уволить. |
Luke, you played the piano like an angel. |
Люк, ты играл на пианино, словно ангел. |
They're like headless chickens without you. |
Они словно безголовые цыплята без вас. |
She was admiring you like you were a Botticelli. |
Она любовалась тобой словно полотном Ботичелли. |
He sits the throne like he was born to it. |
Восседает так, словно был рожден для трона. |
As a straight numbers game, most addicts end up like Daycia. |
Словно играя в лотерею, большинство заканчивают также, как Дэйша. |
It's almost like he wants us to find her. |
Такое ощущение, что он словно хочет, чтобы мы ее нашли. |
I guess you wanted me to feel like there was something still normal. |
Я полагаю, что ты хотел, чтобы я чувствовал себя так, словно все в порядке. |
Within hours we were fighting like jackals for his corpse, |
Уже через несколько часов мы, словно шакалы, начали драться за его тело. |
It was like he could read your thoughts. |
Он словно мог читать ваши мысли. |
It was like I finally fell in love for real. |
Я словно в первый раз влюбилась по-настоящему. |
They just have so much power over me, like they control my life. |
Просто они имеют такую власть надо мной, словно они контролируют мою жизнь. |
I already feel like I'm under the microscope. |
Я уже чувствую себя, словно под микроскопом. |
Well, he-he reached out his hand like he was asking for help. |
Ну, он... он протянул руку, словно просил помощи. |
After the door closed, I felt like the last person on earth. |
Когда дверь захлопнулась, я почувствовал, словно остался один в целом мире. |
I feel like I could solve the world's bigger problems. |
Словно я могу разрешить самые тяжкие проблемы этого мира. |
It's like watching a great old ship go down. |
Это словно смотришь на тонущий корабль. |
But this, this is like being nibbled to death by... |
Но все это, словно быть заклеванным... |