| Like we should be standing, waving our arms at each other. | Словно если мы встанем, то помашем друг другу руками. |
| Like Wilbur Wright flying over the heads of the doubting French at Le Mans. | Словно Уилбер Райт, парящий над головами французов в Ле-Мане. |
| Like there was a space there, around them. | Словно вокруг них было какое-то пространство. |
| Like I've been dropped into a nightmare and I really wish that I could just wake up. | Я словно оказалась в кошмарном сне и я действительно хочу проснуться. |
| Like an anchor on a bag of toasters. | Словно якорь на чемодане из тостов. |
| Like the ghost ship, he disappears whenever you get close. | Словно корабль-призрак он исчезал, стоило вам появиться. |
| Like I haven't been hearing that every year since third grade. | Словно и не слышал этого каждый год с третьего класса. |
| Like you didn't want to take the credit. | Словно ты не хотел получить поощрение. |
| Like the roses in my mum's garden. | Словно розы в саду моей мамы. |
| Like someone was barbecuing them over a slow flame. | Словно кто-то поджаривает их на медленном огне. |
| Like I'm back to my old self again. | Словно я вернулся в свое прежнее состояние. |
| Like Adam's parents had given him some sort of gift. | Словно родители Адама дали ему некий подарок. |
| Like saying aliens had abducted Yuka and Noriko. | Словно Юку и Норико похитили пришельцы. |
| Like I had absolutely no control over what my body was doing... | Словно я вообще не контролировала свое тело... |
| Like nature herself was shooting out from your fingertips. | Словно сама природа изверглась из твоих пальцев. |
| Like someone was there the whole time looking out for me. | Словно за мной всё время кто-то присматривал. |
| Like they've never seen a rich guy save the planet before. | Словно никогда не видели богатого парня, заботящегося о планете. |
| Like cutting your enemy's heart out with a scalpel. | Словно вырезаешь сердце врага без скальпеля. |
| Like an advanced species in the neutral atmosphere. | Словно высокоразвитый вид в нейтральной атмосфере. |
| Like I let an entire city full of people down. | Словно подвела целый город, полный людей. |
| Like waking up in the middle of the sun. | Словно ты просыпаешься в центре солнца. |
| Like it was laughing at our world without soul. | Словно он насмехался над нашим бездушным миром. |
| Like I don't have a billion other things to do. | Словно у меня нет других дел. |
| Like she wants to turn somebody into a zombie. | Словно она захотела превратить кого-то в зомби. |
| Like you should be on top of a cake. | Так, словно должен стоять на торте. |