Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Словно

Примеры в контексте "Like - Словно"

Примеры: Like - Словно
RAY: Barry and Corrine fight like cats and dogs whenever they're together. Барри и Корин словно кошка с собакой, когда находятся вместе.
I feel like you live in the top of a tree. Ты живёшь, словно на вершине дерева.
Otherwise it flies like an airplane. А так он летает словно самолет.
We were like... warriors from the ancient sagas. Мы были словно воины из древних саг.
You were looking at this like it rang some bells. Ты уставился на это словно колокола зазвенели.
You feel like you're looking for a member of your own family. Ты чувствуешь, словно ищещь члена своей семьи.
This is like the meeting of Smith and Wesson. Это словно знакомство Смита и Вессона.
It was like being stuck in a Victorian woman's novel. Это словно оказаться в женском викторианском романе.
He says he grew like the weeds. Он говорит, что вырос словно бурьян.
In those moments, as Amaunet tried to kill me, it felt like I lived a lifetime. В те моменты, когда Амонет пыталась меня убить, я чувствовал словно прожил целую жизнь.
But then they took it down really fast like it was never there. Но они его быстро убрали, словно ничего и не было.
They attract us like flies to the spider web. Они заманивают нас, словно мух в паутину.
I feel like I'm giving you everything, but... Мне кажется словно я отдаю тебе всё, но...
That's like the Olympics for pale people. Это словно олимпиада лишь для бледных людей.
But you treated me like I was just some little piece of... Но ты относился ко мне так, словно я был мелким куском...
And his pulse was hammering like he was running a marathon. И пульс скакал так, словно он бежал марафон.
Some free advice... stop spending money like you actually have money. Бесплатный совет... перестань тратить деньги так, словно они у тебя есть.
Sounds like you're stuck in that metaphor. Звучит так, словно Вы застряли в этой метафоре.
Sounds like you didn't hire him. Звучит так, словно вы не наняли его.
Sounds like you want me to find out some information. Звучит так, словно ты хочешь, чтобы я добыл информацию.
I can't help hearing it in my head, like some haunting melody. Эти слова постоянно звучат в моей голове, словно навязчивая мелодия.
You and Amy are like... dynamite and a match. Вы с Эми словно... динамит и спичка.
[chuckles] you say that like it's an insult. Ты говоришь так, словно это оскорбление.
It feels like I'm cheating on you. Кажется, словно я тебе изменяю.
I mean, I feel like I could do anything. Я чувствую, словно я... всемогущ.