| RAY: Barry and Corrine fight like cats and dogs whenever they're together. | Барри и Корин словно кошка с собакой, когда находятся вместе. |
| I feel like you live in the top of a tree. | Ты живёшь, словно на вершине дерева. |
| Otherwise it flies like an airplane. | А так он летает словно самолет. |
| We were like... warriors from the ancient sagas. | Мы были словно воины из древних саг. |
| You were looking at this like it rang some bells. | Ты уставился на это словно колокола зазвенели. |
| You feel like you're looking for a member of your own family. | Ты чувствуешь, словно ищещь члена своей семьи. |
| This is like the meeting of Smith and Wesson. | Это словно знакомство Смита и Вессона. |
| It was like being stuck in a Victorian woman's novel. | Это словно оказаться в женском викторианском романе. |
| He says he grew like the weeds. | Он говорит, что вырос словно бурьян. |
| In those moments, as Amaunet tried to kill me, it felt like I lived a lifetime. | В те моменты, когда Амонет пыталась меня убить, я чувствовал словно прожил целую жизнь. |
| But then they took it down really fast like it was never there. | Но они его быстро убрали, словно ничего и не было. |
| They attract us like flies to the spider web. | Они заманивают нас, словно мух в паутину. |
| I feel like I'm giving you everything, but... | Мне кажется словно я отдаю тебе всё, но... |
| That's like the Olympics for pale people. | Это словно олимпиада лишь для бледных людей. |
| But you treated me like I was just some little piece of... | Но ты относился ко мне так, словно я был мелким куском... |
| And his pulse was hammering like he was running a marathon. | И пульс скакал так, словно он бежал марафон. |
| Some free advice... stop spending money like you actually have money. | Бесплатный совет... перестань тратить деньги так, словно они у тебя есть. |
| Sounds like you're stuck in that metaphor. | Звучит так, словно Вы застряли в этой метафоре. |
| Sounds like you didn't hire him. | Звучит так, словно вы не наняли его. |
| Sounds like you want me to find out some information. | Звучит так, словно ты хочешь, чтобы я добыл информацию. |
| I can't help hearing it in my head, like some haunting melody. | Эти слова постоянно звучат в моей голове, словно навязчивая мелодия. |
| You and Amy are like... dynamite and a match. | Вы с Эми словно... динамит и спичка. |
| [chuckles] you say that like it's an insult. | Ты говоришь так, словно это оскорбление. |
| It feels like I'm cheating on you. | Кажется, словно я тебе изменяю. |
| I mean, I feel like I could do anything. | Я чувствую, словно я... всемогущ. |