| She screamed, you know, like... | Она закричала, словно... |
| It's like New York all over again. | Словно я снова в Нью-Йорке. |
| It's like your body is the final frontier. | Твоё тело словно последний рубеж. |
| The paranoia here is like fine wine. | Паранойя здесь словно сладкое вино. |
| With them, it's like the world shifts. | С ними мир словно изменился. |
| It's like he doesn't care. | Он словно совсем не переживает. |
| It's like he's not really alive. | Словно он не живой. |
| It's like I'm in a cage. | Я словно в клетке. |
| It's like he wants to die, so... | Словно он хочет умереть... |
| It's like you were a kid. | Ты словно был ребёнком. |
| It's like I don't even exist. | Меня словно не существует. |
| It's like really bad jet lag. | Это словно нарушение часовых поясов. |
| it's like he sees everything. | Словно он все видит. |
| It's like you see a door. | Это словно ты видишь дверь. |
| It's like I'm in a coffee commercial. | Словно снимаюсь в рекламе кофе. |
| It's like talking to a wall. | Я словно говорю со стеной. |
| We are like objects to be consumed. | Мы словно объекты потребления. |
| Her being here, it's like fate. | Её появление словно предначертано судьбой. |
| 'Cause it feels like I am talking to a wall. | Я словно со стеной говорю. |
| And so the connectome is like bed of the stream; | Поэтому коннектом словно ложе ручья. |
| It's like I'm talking to a different person. | Я словно с незнакомкой разговариваю. |
| It sounds like I'm killing it. | Я его словно уничтожаю. |
| It's like I in't made it. | Словно не я их сделала. |
| It's like he's invisible. | Словно он - невидимка. |
| It's like I don't have a country. | Словно у меня нет страны. |