She screamed, you know, like... |
Она закричала, словно... |
It's like New York all over again. |
Словно я снова в Нью-Йорке. |
It's like your body is the final frontier. |
Твоё тело словно последний рубеж. |
The paranoia here is like fine wine. |
Паранойя здесь словно сладкое вино. |
With them, it's like the world shifts. |
С ними мир словно изменился. |
It's like he doesn't care. |
Он словно совсем не переживает. |
It's like he's not really alive. |
Словно он не живой. |
It's like I'm in a cage. |
Я словно в клетке. |
It's like he wants to die, so... |
Словно он хочет умереть... |
It's like you were a kid. |
Ты словно был ребёнком. |
It's like I don't even exist. |
Меня словно не существует. |
It's like really bad jet lag. |
Это словно нарушение часовых поясов. |
it's like he sees everything. |
Словно он все видит. |
It's like you see a door. |
Это словно ты видишь дверь. |
It's like I'm in a coffee commercial. |
Словно снимаюсь в рекламе кофе. |
It's like talking to a wall. |
Я словно говорю со стеной. |
We are like objects to be consumed. |
Мы словно объекты потребления. |
Her being here, it's like fate. |
Её появление словно предначертано судьбой. |
'Cause it feels like I am talking to a wall. |
Я словно со стеной говорю. |
And so the connectome is like bed of the stream; |
Поэтому коннектом словно ложе ручья. |
It's like I'm talking to a different person. |
Я словно с незнакомкой разговариваю. |
It sounds like I'm killing it. |
Я его словно уничтожаю. |
It's like I in't made it. |
Словно не я их сделала. |
It's like he's invisible. |
Словно он - невидимка. |
It's like I don't have a country. |
Словно у меня нет страны. |