Jessica, it's like they've been specifically instructed to leave my name off. |
Джессика, им словно специально приказали не называть мое имя. |
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor. |
Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор. |
You act like she doesn't even exist. |
Вы делаете вид, словно её нет. |
He's trying to, like, juggle the pizza. |
Он пытался, словно, жонглировать ими. |
They're treating this article like it's a warrant. |
Они восприняли эту статью, словно это ордер на арест. |
These guys next-door to each other are like napalm. |
Эти ребята через стенку друг от друга словно напалм. |
I can ride a motor bike like the wind. |
Я могу нестись на мотоцикле словно ветер. |
It was like her lips were falling off. |
Такое чувство, словно её губы ей отказали. |
It's like we speak two different languages or something. |
Мы словно говорим на разных языках. |
The time I spent with you and your mother feels like yesterday to me. |
Для меня то время, когда мы жили с тобой и с мамой, было словно вчера. |
You've got that look, like you're dying to get out of the van. |
Да. У тебя такой взгляд, словно тебе не терпится выбраться из фургона. |
He's too busy cracking the whip like El General. |
Он слишком занят раздачей приказов подчиненным словно какой-то генерал. |
And brother Mohamed just looks at him like an ant. |
Братишка Мухамед смотрит на него, словно на муравья. |
Anyone who comes here, it's like coming home. |
Каждый, кто сюда приходит, словно домой возвращается. |
Read the mark like she was his childhood friend. |
Читала цель, словно с детства с ним дружила. |
Stop saying it like it's a normal name. |
Хватит это произносить словно обычное имя. |
Don't repeat it to me like I'm a kid. |
Не повторяй, словно я ребенок. |
We'll hit the club like he's Carlos the Jackal. |
Мы обработаем этот клуб так, словно там живёт Карлос Шакал. |
They make me feel like I'm having an adventure. |
Благодаря им я чувствую себя так, словно участвую в приключении. |
Your breath, it always smells like you just ate a cheeseburger. |
У тебя изо рта всегда пахнет так, словно ты только что съела чизбургер. |
It hurts like it's ripping me apart. |
Оно болит, словно разрывается на куски. |
It feels like the whole world is mine. |
Словно весь мир лежит у моих ног. |
What I heard is that they were like sister and brother since they were kids. |
Как я понимаю, они с самого детства были словно брат и сестра. |
He was like Batman, just zipping through the cars. |
Он словно Бэтмен мчался сквозь поток машин. |
The Czech players pointed their hockey sticks at the Russians like guns, and their victory provoked anti-Soviet riots back home. |
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома. |