| Like, "no going back" upset. | Словно назад пути не будет. |
| Like I'm a stranger in my own life. | Словно я живу чужой жизнью... |
| Like someone pulled out the stopper. | Словно кто-то вытянул затычку. |
| Like I was... saving the world. | Словно я... спасала мир. |
| Like it was some kind of accident. | Словно это был несчастный случай. |
| Like if he was carrying a great weight. | Словно он несёт непосильный груз. |
| Like it's some kind of moral achievement. | Словно это какое-то нравственное преимущество. |
| Like something tried to get through? | Словно что-то пыталось пройти? |
| Like an exposed nerve of a broken tooth. | Словно голый нерв вырванного зуба. |
| Like you're about to give a massage? | Словно будешь делать массаж? |
| Like you're ripping off a bandage. | Словно ты сдираешь пластырь. |
| Like it switched over to another tank. | Словно перешёл на запасной бак. |
| Like he is dressed for his wedding. | Словно на свою свадьбу оделся. |
| Like it's just today over again. | Словно повторяется сегодняшний день. |
| Like the whole world is moving... | Словно весь мир движется... |
| Like, this isn't a life. | Словно я не живу. |
| Like they were making an agreement. | Они словно заключили соглашение. |
| Like, I'm - I'm not myself. | Словно я - не я. |
| Like we're having an affair. | Словно у нас роман. |
| Like the ones they have back home. | Словно бы возвращение домой. |
| Like the voice of a heavenly choir | словно голос небесный звучит. |
| Like you shot me with an arrow. | Словно ты подстрелил меня стрелой. |
| Like the counterpoint of this music. | Словно контрапункт этой мелодии. |
| Like it was waiting for me! | Словно он ждал меня! |
| Like he was trying to catch us. | Словно хотел попасть к нам. |