Like, "no going back" upset. |
Словно назад пути не будет. |
Like I'm a stranger in my own life. |
Словно я живу чужой жизнью... |
Like someone pulled out the stopper. |
Словно кто-то вытянул затычку. |
Like I was... saving the world. |
Словно я... спасала мир. |
Like it was some kind of accident. |
Словно это был несчастный случай. |
Like if he was carrying a great weight. |
Словно он несёт непосильный груз. |
Like it's some kind of moral achievement. |
Словно это какое-то нравственное преимущество. |
Like something tried to get through? |
Словно что-то пыталось пройти? |
Like an exposed nerve of a broken tooth. |
Словно голый нерв вырванного зуба. |
Like you're about to give a massage? |
Словно будешь делать массаж? |
Like you're ripping off a bandage. |
Словно ты сдираешь пластырь. |
Like it switched over to another tank. |
Словно перешёл на запасной бак. |
Like he is dressed for his wedding. |
Словно на свою свадьбу оделся. |
Like it's just today over again. |
Словно повторяется сегодняшний день. |
Like the whole world is moving... |
Словно весь мир движется... |
Like, this isn't a life. |
Словно я не живу. |
Like they were making an agreement. |
Они словно заключили соглашение. |
Like, I'm - I'm not myself. |
Словно я - не я. |
Like we're having an affair. |
Словно у нас роман. |
Like the ones they have back home. |
Словно бы возвращение домой. |
Like the voice of a heavenly choir |
словно голос небесный звучит. |
Like you shot me with an arrow. |
Словно ты подстрелил меня стрелой. |
Like the counterpoint of this music. |
Словно контрапункт этой мелодии. |
Like it was waiting for me! |
Словно он ждал меня! |
Like he was trying to catch us. |
Словно хотел попасть к нам. |