Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Словно

Примеры в контексте "Like - Словно"

Примеры: Like - Словно
Like something manky in a coal cellar. Словно в угольном подвале что-то плохое.
Like reading your favorite book for the first time. Словно прочитать свою любимую книгу, как в первый раз.
You have to listen to your older brother and sister, Like they're parents. Вы должны слушаться своих старших брата и сестру, словно своих родителей.
Like sparks running all over my skin. Словно по всему телу бегут искорки.
Like we was two halves of the same thing. Словно мы две части одного целого.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea. Словно вы на корабле, вдали от всех, качаетесь нежно и мягко над морем.
Like you know more about out there than you do down here. Словно ты знаешь больше о том, что происходит там, чем здесь.
Like you gave me something more than I deserved. Словно ты дала мне больше, чем я заслуживал.
Like my love has traveled time. Словно моя любовь прошла сквозь время.
Like two people that are just meeting for the first time. Словно мы два человека, которые встречаются в первый раз.
Like she knew what you were thinking. Словно знала, о чем ты думаешь.
Like you can read my mind or something. Словно ты мысли мои читаешь как бы.
Like I have this weird, dark secret. Словно у меня есть странная, мрачная тайна.
Like he was planning some kind of D-day, you know. Словно он планировал день "Д", понимаете.
Like seeing the shadow without the man. Словно смотришь на тень без человека.
Like it's molding to my body and expanding somehow. Словно он принимает форму тела и как-то увеличивает его.
Like they could hear your heart listen to your thoughts... Словно... слышит биение твоего сердца или... читает твои мысли.
Like the whole world is about him. Словно весь мир должен крутиться вокруг него.
Like I've finally come home. Словно я, наконец, пришел домой.
Like she knows more than you want her to tell. Словно она знает больше, чем вы хотели бы ей рассказать.
Like he was there, just out of eyeshot or something. Словно он был здесь, только невидимый или что-то вроде этого.
Like I was trapped and I couldn't escape. Словно я в ловушке, и сбежать невозможно.
Like I was sharing secrets with his biggest competitor. Так, словно я открыла секреты его самому главному конкуренту.
Like I'm a criminal or something. Словно я преступница или типо того.
Like there was something out there in the darkness. Словно, что-то было в темноте.