Sounds like I'm here for you. |
Звучит так, словно я на Вас работаю. |
I felt like Ezekiel in the valley of the dry bones. |
Словно пророк ИезикИиль в долине сухих костей. |
You say it like you've never had one. |
Ты это так говоришь словно у тебя его никогда не было. |
He sounds like he's in trouble. |
Он говорит так, словно он в беде. |
He sounded like he was in trouble. |
Он говорит так, словно он в беде. |
And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. |
Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. |
And if somebody starts blackmailing my client, it's like... |
А если кто-то станет шантажировать моих клиентов, это словно... |
If we send her back, it's like it never happened. |
Если мы отправим её обратно, будет так, словно ничего не было. |
She was talking to the lady like she's a detective or something. |
Говорила с хозяйкой, словно детектив или кто еще. |
It comes back to me in pieces, but they're like shards of broken glass. |
Память возвращается ко мне по-кускам, но они словно частицы разбитого стекла. |
I'm looking for a tall blonde... eyes like blue ice. |
Я тут ищу высокую блондинку... с глазами голубыми, словно лед. |
And going back to the start like I'm on a bloody wheel. |
И возвращаюсь к началу, словно я белка в чёртовом колесе. |
It's like taking a lock of hair from the floor of a barbershop. |
Это словно подобрать прядь волос с пола парикмахерской. |
You sound like you want it all to yourself. |
Такое ощущение, словно ты хочешь заниматься этим один. |
Call me crazy, but it was almost like he saw something. |
Считай меня сумасшедшей, но это выглядело так, словно он что то увидел. |
It's like times square times 100 in my head. |
Они словно размножаются у меня в голове. |
It's like you're playing a giant video game. |
Вы все словно играете в гигантскую видеоигру. |
I feel like I'm sitting on a fence. |
Я чувствую себя, словно сижу на заборе. |
Mr. Lydecker treated me like I was some kind of traitor. |
Мистер Лайдекер обращался со мной так, словно я какой-то предатель. |
You keep talking about me like I'm some kind of alternate species. |
Вы говорите обо мне так, словно я - другой вид. |
They were talking about me like I wasn't even there. |
Они говорили обо мне так, словно меня не было в комнате. |
It was like there were four ships, not one. |
Словно бы там было четыре корабля, а не один. |
She comes back every week like clockwork. |
Она приходила каждую неделю словно на работу. |
I mean, it was like the life just drained right out of him. |
Это выглядело так, словно жизнь его покидала. |
I felt like I won the lottery. |
Я чувствовал себя так, словно выиграл лотерею. |