Like it's not real? |
Словно все не настоящее? |
Like we're at a sleep-over... |
Словно мы на ночной вечеринке... |
Like riding a bloody bicycle. |
Словно поездка на кровавом велосипеде. |
Like I'm only dreaming. |
Словно я только сплю. |
NOT LIKE KIDS ON VACATION. |
Словно не на отдыхе вовсе. |
Like the plaid on me kilt! |
Словно узор на моём кильте. |
Like taking beer from a baby! |
Словно отобрать пиво у младенца! |
Like it was years ago... |
Словно годы прошли с тех пор... |
Like an expensive coffee table. |
Ты словно дорогой кофейный столик. |
Like some kind of heartless monster. |
Ты словно какой-то бессердечный монстр. |
Like trust your gut. |
Словно доверять своей интуиции. |
Like I'm missing something. |
Словно чего-то не хватает. |
Like he sees the devil. |
Словно он дьявола увидел. |
Like I had a disability. |
Словно у меня уродство какое. |
Like I got two stomachs. |
Словно у меня два желудка. |
Like the intravenous injection, ... |
словно делаешь укол себе в вену,... |
Like we never left. |
Словно мы никогда не уезжали. |
Like, cinnamon toast. |
Словно гренки с корицей. |
Like she was obsessed. |
Словно она была одержима. |
Like I heard this sound. |
Словно я получаю эту силу. |
Like getting shanked in prison. |
Словно тебя измудохали в тюрьме. |
Like you have to choose. |
Словно тебе пришлось выбирать. |
Like it was grown. |
Словно оно было выращено. |
Like it doesn't matter. |
Словно это не имеет значения. |
Like steel wrapped in silk. |
Словно сталь, задрапированная в шелка. |