| It's, like, a family legacy. | Это словно семейная традиция. |
| It was like looking back at a younger me. | Словно увидел себя из прошлого. |
| My mouth feels like an attack from the hounds of hell. | Словно во рту адские гончие. |
| You know, like he was gutted inside. | Словно его разрывало изнутри. |
| No, you are like Jon Bon Jovi. | Ты словно Джон Бон Джови. |
| The cardinals are falling like flies. | Кардиналы падают словно мертвые мухи |
| It's like someone was protecting you. | Словно тебя кто-то защищал. |
| I feel like I've been hit by a truck. | По мне словно грузовик проехался. |
| Well, it feels like something's been... | Это такое чувство, словно... |
| It feels like something's been stolen from you. | Словно у тебя что-то украли. |
| You know, like I'm afraid to move. | Словно я боюсь пошевелиться. |
| (Whispers): It's like it never happened. | Словно ничего этого не было. |
| But it was like he was ready for me. | Но он словно ждал меня. |
| I feel like I walked into a propeller. | Я словно прошла через пропеллер. |
| It was like he was taunting me. | Он словно дразнил меня. |
| It's like learning to walk all over again. | Словно заново научился ходить. |
| It's like we're in Hell or something. | Мы словно в ад угодили. |
| It's like I was here yesterday. | Я тут словно вчера был. |
| It's like you read my mind. | Ты словно читаешь мои мысли. |
| She was smiling like an angel. | Улыбалась, словно ангел... |
| It would be like it never existed. | Словно и не было? |
| It was like it was calling to me. | Словно это призывало меня. |
| It's like ice around my heart | Словно лед покрыл мое сердце |
| I mean, it was like he was on a mission. | Словно он был на задании. |
| I feel like someone's walking over my grave. | Словно, восстала из могилы. |