| He sounds like an old woman. | Ворчит словно старая баба. |
| It's like it speaks to you. | Это словно твой второй дом. |
| It's like we're in the future. | Словно мы в будущем. |
| It's like being in an asylum. | Находишься словно в сумасшедшем доме. |
| That's almost like her body was preserving it. | Ее тело словно сохранило их |
| I feel like we've been walking for days. | Мы словно несколько дней идём. |
| It's like he's daring you. | Словно он бросает тебе вызов. |
| It will be like we're eating alone. | Словно мы сами по себе. |
| It's like we're in Botany Bay. | Мы словно в Ботани-Бей. |
| It's like... waiting for Christmas... | Это словно ожидание Рождества... |
| I feel like I got a B12 shot. | Я словно почувствовал выстрел Б12. |
| It's like somebody's pulling on wires back here. | Словно кто-то тянет здесь проволку. |
| It's like we're in the bloody panopticon. | Словно мы в дурацком музее. |
| It was like you had a design. | У тебя словно был план. |
| It's like something out of a nightmare. | Это словно какой-то кошмар. |
| It's like last week I was at the video store. | Словно последняя неделя в видеопрокате. |
| To feel like you're trapped... | Словно ты в ловушке... |
| It's like he's talking to them. | Он словно говорит с ними... |
| I feel like I'm in a bad dream. | Я словно в кошмаре. |
| I don't know. It's like... | Не знаю, словно... |
| It's... it's almost like we're cursed. | Мы... Мы словно прокляты. |
| It'd be like opening the box. | Они словно коробку открыли? |
| They're like the bloodhounds of the Shadow World. | Они словно ищейки Сумеречного мира. |
| I remember it like it was yesterday. | Это словно было вчера. |
| It's kind of like learning a song. | Это словно песню разучивать. |