Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Словно

Примеры в контексте "Like - Словно"

Примеры: Like - Словно
We live like shadows in a world of make-believe. Мы словно тени в зазеркалье...
It's like two completely different sheep. Словно две совершенно разные овцы.
It's like looking in a funhouse mirror. Словно смотрюсь в кривое зеркало.
And she's like a-a fairy angel. А она словно прекрасный ангел.
It seems like we intend to attack. Словно мы намереваемся нападать.
It's like moving into a museum. Мы словно переезжаем в музей.
Almost like he was trying to protect me. Он словно хотел меня защитить.
And, like, phones don't exist? Словно, телефонов не существует?
The singer's children are growing up like savages. Дети певицы воспитываются словно дикари.
It's like Amsterdam down there. Словно тут Амстердам какой-то.
It's like running a double marathon. Это словно бежать двойной марафон.
It's like you're running for the both of you. Словно бегаешь за вас двоих.
It always seems to me like yesterday. А для меня словно вчера.
It was like she was in a trance. Она словно в трансе.
It's like he refuses to text me back. Он словно отказывается отвечать мне.
Don't act like you can see through children's feelings. словно можешь видеть детские чувства!
It would be like waltzing with a poker. Это словно вальсировать с кочергой.
It was like hell on Earth. Словно ад на Земле.
It's like we're living in the '50s here. Словно мы живем в 50-х.
You're like you were sent from heaven. Вас словно сами небеса прислали.
I feel like I'm standing on a cloud. Словно парю в облаках.
I feel like I'm being thrown away. Меня словно выбросили за ненадобностью.
It was like Tommy was possessed or something. Словно в Томми вселился дьявол...
It's like we're proper doctors. Мы, словно нормальные доктора.
It's like Gandalf is staring right at me. Словно Гендальф пялится на меня.