That makes me sound like kind of a killjoy school matron. |
Звучит, словно я занудная школьная надзирательница. |
Because it would feel like you had the whole world. |
Было бы такое чувство, словно весь мир у твоих ног. |
It must feel like playing on the ocean. |
Такое чувство, словно поле расположено на поверхности океана. |
It's just the grinding of my teeth like tectonic plates. |
Это всего лишь мои зубы скрежещут, словно тектонические плиты. |
You could see the flames rising up into the night like brilliant flowers embracing the spring. |
Можно было видеть языки пламени, устремляющиеся в ночь, словно сверкающие цветы, радующиеся весне. |
But this place does feel like there's people in it. |
В этом доме такое ощущение, словно тут разыгрывается финал. |
I just feel like I've let everyone down. |
Такое чувство, словно я всех подвел. |
This toxin tore through his body like it was burning him from the inside out. |
Этот токсин насквозь пронзил его тело, словно сжигая его изнутри. |
I felt like I could propel myself off the Earth if I wanted to. |
Я словно могла взлететь с Земли, если бы захотела. |
Well, you're wrong, because I am like the architect. |
Так вот, вы не правы, потому, что я - словно архитектор. |
It's like she's a scarecrow in the cornfield of my love life. |
Она словно пугало на поле моей любовной жизни. |
He hunted men through the marshland like they were rats. |
Он охотился в болотах на людей, словно на крыс. |
I feel like I just walked into Tim Burton's garage sale. |
Я чувствую себя так, словно зашла на гаражную распродажу Тима Бёртона. |
It sounds like you're conflicted about something. |
Звучит так словно вы конфликтуете из-за чего-то. |
I was getting pulled along, like we all were. |
Меня словно на привязи тянули, нас всех затянуло. |
She's acting like she owns you. |
Она ведёт себя словно твоя хозяйка. |
Talking Poseidon in third person, like you're not him. |
Говоришь о нем в третьем лице, словно ты не он. |
Make it seem like we had no choice. |
Обернем все так, словно у нас не было выбора. |
But it was like bringing you back from the dead. |
Но это было словно вернуть тебя из мёртвых. |
That thing was like trying to swat a fly in a tornado. |
Он словно пытался поймать муху при сильном ветре. |
Your peace should be endless like the ocean. |
Твой покой будет бесконечен, словно море. |
It's like they're paranoid that divorce is contagious. |
Они словно параноидально бояться, что развод заразен. |
It's like, we're all one big shimmering ball of positive energy. |
Это, словно, мы один большой мерцающий шар позитивной энергии. |
Don't look so sad, like I'm leaving you for them. |
Не смотри так, словно я бросаю тебя ради них. |
It's almost like I've never done that before. |
Ощущения, словно я никогда такого раньше не делал. |