Like nothin' else in the world matters. |
Словно в мире нет ничего важнее. |
Like holding a branch of lilac, or a kitten. |
Словно держишь ветку сирени или котенка. |
Like... somehow this night took things away from me and... |
Словно та ночь забрала мои чувства. |
Like you're parading me in front of Wheeler again. |
Словно ты опять выставляешь меня перед Уиллером. |
Like she's trying too hard to show you everything's fine. |
Словно она слишком сильно пытается показать, что все в порядке. |
Like turning iron wire into musical steel string. |
Словно превращал железный провод в стальную музыкальную струну. |
Like the moon dancing on a lake... |
Словно луна, что в озере пляшет... |
Like I should mount a woman immediately. |
Словно немедля нужно забраться на женщину. |
Like the sun rises and sets with you. |
Так, словно с тобой солнце восходит. |
Like testing a chess computer by only playing chess. |
Словно тестировать шахматный компьютер, играя только в шахматы. |
Like looking through somebody else's glasses, but I think it... |
Словно смотришь через чужие очки, но думаю, здесь... про левиафанов. |
Like I inherited all of Dad's worst qualities, and you got all of Mom's best ones. |
Словно я унаследовал папины худшие качества, а ты получил - лучшие мамины. |
Like someone I might have known back home in London. |
Словно кто-то, кого я могла знать в Лондоне. |
Like she's sailed away and I don't know if she's coming back. |
Словно она уплыла и я не знаю, вернётся ли назад. |
Like I've have seen him yesterday. |
Словно мы еще вчера с ним виделись. |
Like, you have no idea who this guy is. |
Словно ты понятия не имеешь, кто этот парень. |
Like we went back to how it used to be. |
Словно мы вернулись к тому, как было. |
Like you wanted to wipe Kevin Ramsey off the face of the earth. |
Так, словно хотели стереть Кэвина Рэмси с лица земли. |
Like if Hulk were dating Peppermint Patty. |
Словно помесь Халка и Мятной Петти. |
Like police turning you away from a crime scene. |
Словно полиция, не пропускающая вас на место преступления. |
Like fishing line hung out to dry. |
Словно сеть, которую повесили сушиться. |
Like 2 needles in a haystack. |
Словно 2 иголки в стоге сена. |
Like there was some kind of connection between them. |
Словно это давало ему какую-то связь с ней. |
Like any other choice I make, might change things. |
Словно, сделай я другой выбор, это что-то бы изменило. |
Like you guys are such shining examples. |
Словно ты сам модель для подражания. |