| Like nothin' else in the world matters. | Словно в мире нет ничего важнее. |
| Like holding a branch of lilac, or a kitten. | Словно держишь ветку сирени или котенка. |
| Like... somehow this night took things away from me and... | Словно та ночь забрала мои чувства. |
| Like you're parading me in front of Wheeler again. | Словно ты опять выставляешь меня перед Уиллером. |
| Like she's trying too hard to show you everything's fine. | Словно она слишком сильно пытается показать, что все в порядке. |
| Like turning iron wire into musical steel string. | Словно превращал железный провод в стальную музыкальную струну. |
| Like the moon dancing on a lake... | Словно луна, что в озере пляшет... |
| Like I should mount a woman immediately. | Словно немедля нужно забраться на женщину. |
| Like the sun rises and sets with you. | Так, словно с тобой солнце восходит. |
| Like testing a chess computer by only playing chess. | Словно тестировать шахматный компьютер, играя только в шахматы. |
| Like looking through somebody else's glasses, but I think it... | Словно смотришь через чужие очки, но думаю, здесь... про левиафанов. |
| Like I inherited all of Dad's worst qualities, and you got all of Mom's best ones. | Словно я унаследовал папины худшие качества, а ты получил - лучшие мамины. |
| Like someone I might have known back home in London. | Словно кто-то, кого я могла знать в Лондоне. |
| Like she's sailed away and I don't know if she's coming back. | Словно она уплыла и я не знаю, вернётся ли назад. |
| Like I've have seen him yesterday. | Словно мы еще вчера с ним виделись. |
| Like, you have no idea who this guy is. | Словно ты понятия не имеешь, кто этот парень. |
| Like we went back to how it used to be. | Словно мы вернулись к тому, как было. |
| Like you wanted to wipe Kevin Ramsey off the face of the earth. | Так, словно хотели стереть Кэвина Рэмси с лица земли. |
| Like if Hulk were dating Peppermint Patty. | Словно помесь Халка и Мятной Петти. |
| Like police turning you away from a crime scene. | Словно полиция, не пропускающая вас на место преступления. |
| Like fishing line hung out to dry. | Словно сеть, которую повесили сушиться. |
| Like 2 needles in a haystack. | Словно 2 иголки в стоге сена. |
| Like there was some kind of connection between them. | Словно это давало ему какую-то связь с ней. |
| Like any other choice I make, might change things. | Словно, сделай я другой выбор, это что-то бы изменило. |
| Like you guys are such shining examples. | Словно ты сам модель для подражания. |