Monkeys that walk upright like men. |
Обезьяны, ходящие на ногах, словно люди. |
I feel like I'm still dreaming from yesterday. |
Мне кажется, словно я все еще вижу сон про вчера. |
I thought this is like ending a nightmare. |
Я сказала себе.: "Это словно пробуждение от кошмара". |
He told me he felt like Pinocchio. |
Он мне сказал, что он, словно Пиноккио. |
Casper was like the dad you always wanted. |
Каспер был словно отец, которого я всегда хотел иметь. |
Whoever these guys are, they move like shadows. |
Кем бы ни были эти ребята, они двигаются словно тени. |
Others lay writhing like worms, atrociously burned. |
Другие лежали, корчась, словно черви, страдая от чудовищных ожогов. |
People were good, like blessings. |
Все люди были хорошими, словно отмеченными Божьей благодатью. |
It's like... It's like you saw the real me. |
Словно... словно ты видел меня настоящую. |
Act like... Act like we're a happy family. |
Словно... словно мы счастливая семья. |
It moves like one and thinks like one. |
Они - будут, словно животные. |
You-you spread love like... like honey. |
Вы-вы источаете любовь, словно... мёд. |
Like it was usual, like I was always welcome. |
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость. |
Like fountains of colour... like butterflies upon blossoms... like love which is selfless. |
Словно красок фонтаны... словно бабочки над цветами словно любовь без корысти. |
You loved her like she was your own. |
Ты любила ее так, словно она была твоей собственной. |
We were going through formula like crazy. |
Мы прошли через все это словно на гонках, как сумасшедшие. |
I feel like I could run it today. |
Я чувствую себя так, словно могу побежать хоть сегодня. |
You act like you knew him. |
Ты ведшь себя так, словно знала его. |
My reality felt like solitary confinement. |
Я чувствую себя так, словно сижу в одиночной камере. |
Act like you weren't listening. |
Веди себя так, словно мы ничего не слышали. |
You treat me like I was a stranger. |
Ты ведешь со мной так, словно ты меня не знаешь. |
Be like bugs on a windshield. |
Это было бы словно жуки на лобовом стекле... |
You must feel like you're under a microscope. |
Ты должно быть чувствуешь себя, так словно находишься под микроскопом. |
Sounds like he dodged a bullet. |
Звучит так, словно он уклонился от пули. |
He acted like they took the whole building or something. |
Он вел себя так, словно они забрали целое здание или вроде того. |