Like they know all about you |
Словно всё о тебе знают. |
Like it was my fault. |
Словно это была моя вина. |
Like something was drawing us together? |
Словно кто-то нарисовал нас вместе? |
Like somebody broke into the house. |
Словно кто-то ворвался в дом. |
Like some Jack-in-the-box from hell. |
Словно чертик из табакерки. |
Like orphans without a father. |
Словно сирот без отцов. |
Like what, Fitz? |
Словно что, Фитц? |
Like nothing's changed. |
Словно ничего и не изменилось. |
Like Benjamin button in reverse. |
Словно Бенджамин Баттон наоборот. |
Like, baby, baby, baby |
Словно малышка, малышка, малышка |
Like I popped something. |
Я словно обкурилась чего-то. |
Like I could eat mountains. |
Словно могу съесть горы. |
Like it was all coming together. |
Словно все звезды сошлись вместе. |
Like I don't understand. |
Словно я не понимаю. |
Like gravity was never invented. |
Словно гравитации не существует. |
Like hiding behind that metronome. |
Словно прячешься за метрономом. |
Like he was my drug. |
Словно он был моим наркотиком. |
Like someone's switching channels? |
Словно кто-то переключал каналы? |
Like Nick deserved it. |
Словно Ник это заслужил. |
Like hours on a clock. |
Словно цифры на циферблате. |
Like... they change us. |
Словно... они меняют нас. |
Like I have something to offer. |
Словно, могу что-то предложить. |
Like she lived every lyric. |
Она словно пережила каждый текст. |
Like it never happened. |
Словно этого не было. |
⪠You hit me like the sky fell on me, fell on me ⪠⪠And I decided you look well on me, well on me ⪠⪠So let's go somewhere no one else can see ⪠|
На меня словно обрушилось небо Мне показалось, что я тебе понравился Так давай пойдём туда, где нас с тобой никто не увидит |