Sing and dance Baby Pop Like tomorrow Baby Pop Early in the morning Baby Pop |
Пой, танцуй, Бэби-поп, словно завтра на рассвете ты умрешь |
It was like somebody poured ice water down my neck. |
Это было словно ледяной душ. |
It's like we were trapped in a van-shaped pinata. |
Словно мы оказались в фургоне-пиньяте. |
like I just took a ten wave set to the head. |
Словно меня основательно поколотило волной. |
It's like he's going home after a night out. |
Словно домой с пирушки возвращается. |
You make it sound like I'm giving dictation. |
Ты словно диктант диктуешь. |
They move on like they would have changed brand of cereals. |
Они словно просто сменяют магазин. |
[Howell] Coffee is like the colors of the rainbow. |
Кофе - словно цвета радуги. |
It's like they don't even care anymore. |
Словно им теперь наплевать. |
You seem like you're trying really hard to escape. |
Ты словно бежишь от чего-то. |
'And like magic wands your brushes' magic: |
чтобы были ваши кисти словно листья |
The entry plug smells a lot like blood. |
Словно младенец в утробе матери. |
I mean, she screamed like she hated us. |
Орала, словно ненавидит нас. |
Like little diamonds in the rough waiting to be polished. |
Словно четыре алмаза, ожидающие огранки |
Like an adrenaline shot, shot going straight to the heart |
Словно заряд адреналина прямо в сердце |
YOU KNOW, LIKE I'M IN HERE SOMEWHERE, I'M CATATONIC, AND I'M TAKING ALL THIS STUFF IN, BUT I CAN'T SNAP OUT OF IT. OKAY. |
Как будто я, знаешь, улавливаю все больше проблесков реальности, словно я где-то здесь, неподвижный, все понимаю, |
Like the character's friend, the Hatter, the March Hare feels compelled to always behave as though it is tea-time because the Hatter supposedly "murdered the time" whilst singing for the Queen of Hearts. |
Мартовский заяц, как и его знаменитый друг Болванщик, чувствует себя вынужденным постоянно вести себя так, словно сейчас время пить чай, поскольку Болванщик «убил время», когда пел для Червонной Королевы. |
My throat just feels very kind of like allergic and scratchy. |
В горле словно кошки скребут. |
I feel like I'm drying my hands in the future. |
Словно посушил руки в будущем. |
Look, I'm, like, lopsided. |
Гляди, я словно накренилась. |