| It's like watching a baby drown. | Ты словно пьяное дитя. |
| I feel like I already know you. | Словно я тебя давно знаю. |
| It's like taking a walk through history. | Это словно прогулка по истории. |
| But I feel like I learned something. | Но я словно прозрел. |
| It's like I was back in the '50s. | Я словно очутился в пятидесятых. |
| It's like I don't have a choice. | Словно у меня нет выбора. |
| He dove, like he was superman. | Прыгал, словно он Супермен |
| It feels like you're performing. | Ты словно роль играешь. |
| He is like the captain of this place. | Он здесь, словно капитан. |
| It's like the family coming together again. | Словно семья собралась вместе. |
| That person, that person is like my breath | Единственная... словно моя душа. |
| It's like she's trying to annoy me. | Она словно специально меня раздражает. |
| Sounded like an animal that got trapped. | Словно зверь попал в капкан. |
| It was like somebody let the air out of him. | Из него словно выпустили воздух. |
| It's like I'm talking Mandarin. | Словно я говорю по-китайски. |
| It'd be like kissing my sister. | Это словно целоваться с сестрой. |
| It's like there are no set rules anymore. | Словно все правила куда-то исчезли. |
| It's like he restored your hearing. | Словно он восстановил твой слух. |
| I'm like the horse in the stall. | Я словно лошадь в стойле. |
| They stuffed him like something dead. | Он словно чучело набитое. |
| It felt like my DBS was back on. | Словно ГСМ снова заработал. |
| It's like you're cramming for an exam. | Это словно зубрёжка перед экзаменом. |
| It was like it was branded there. | Словно это было клеймо. |
| Feel like I'm in Hell, what is this place? | Я словно в ад попала. |
| It's like the house is accursed. | Этот дом словно проклят. |