| Marshall was a superstar environmental lawyer and home life was a well-oiled machine. | Маршал был суперзвездой адвокатов окружающей среды и жизнь дома шла как по маслу. |
| It is just the married life, more like. | Это всего лишь замужняя жизнь, длинная. |
| Hector, this is your next life. | Это и есть ваша следующая жизнь. |
| My whole life is feeding, winding and nappies. | Вся моя жизнь это кормление, отрыжки и подгузники. |
| What is this improved life you promise? | Вот та лучшая жизнь, которую ты обещаешь? |
| Because when it's wrong, it turns your life to grey. | Потому что если ошибешься, это может сделать твою жизнь серой. |
| And he'll end up marrying this other woman and spending the rest of his life with her. | И он закончит, женившись на этой другой женщине и проведет оставшуюся жизнь вместе с ней. |
| Your life is not ruined, Lippe. | Липпи, твоя жизнь не кончена. |
| I got your life all put away here, nice and safe. | А твоя жизнь у меня тут в полной безопасности. |
| I'm aware that your love life is on the rocks. | Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |
| Peter Slim is dead and Esme Baker's life is ruined. | А теперь Петер Слим мёртв, а жизнь Эсми Бэйкер разбита. |
| Five hundred of your men for Tiberius' life - | Пять сотен твоих людей за жизнь Тиберия... [крик] |
| That I took another human's life, but I did. | Что я забрал чью-то жизнь, но я это сделал. |
| Valentina, you're my whole life, my future. | Валентина, ты - моя жизнь, мое будущее. |
| But I have a life, and it's here. | Но у меня есть жизнь, и она здесь. |
| The minute he comes back into your life, you give up on me. | Но стоило ему вернуться в твою жизнь, как ты тут же отказалась от меня. |
| He's trying to weasel his way back into your life. | Он пытается снова вернуться в твою жизнь. |
| She's been too busy fighting for her own life. | Она была занята борьбой за собственную жизнь. |
| For you to leave town, change your name and start your life over again somewhere far away from here. | Ты уедешь из города, сменишь имя и начнешь жизнь заново, где-нибудь далеко отсюда. |
| But I'll bet that there is life there. | Готов поспорить, что там есть жизнь. |
| At this time - the life of one young man. | На сей раз - жизнь одного молодого человека. |
| Rachel, you have an amazing life ahead of you. | Рейчел, у тебя впереди прекрасная жизнь. |
| It's like real life and stuff. | Это как реальная жизнь, и все такое. |
| I just can't imagine things getting so messed-up that you would consider taking your own life. | Я просто не могу понять, как все стало таким запутанным, что ты начинаешь раздумывать над тем, чтобы отнять свою собственную жизнь. |
| Somehow life got in the way. | Каким то образом моя жизнь сложилась удачно. |