Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
The right to life has two components. Право на жизнь состоит из двух компонентов.
As is the case with other rights, States are required to respect and to protect the right to life. Как и в случае с другими правами, государства должны соблюдать и защищать право на жизнь.
A failure to take proper precautions in such a context constitutes a violation of the right to life. Принятие надлежащих мер предосторожности в таком контексте является нарушением права на жизнь.
As a result, the spiritual and material life of the elderly has been gradually enhanced. В результате духовная жизнь пожилых лиц и материальные аспекты их жизни постепенно меняются в лучшую сторону.
Albania commended New Zealand for its commitment to safeguarding cultural diversity and including all population groups in all areas of public life. Албания воздала должное Новой Зеландии за ее приверженность делу защиты культурного многообразия и усилия по вовлечению всех групп населения в жизнь общества.
The procedural component of the right to life requires that States investigate apparently unlawful or arbitrary killings. Процедурный компонент права на жизнь требует, чтобы государства расследовали случаи предполагаемых незаконных и произвольных убийств.
The failure of the State to properly investigate cases of death following the use of force is a violation of the right to life itself. Непроведение государством надлежащего расследования случаев гибели людей в результате применения силы уже само по себе является нарушением права на жизнь.
The Human Rights Committee should consider undertaking another General Comment on the right to life. Комитету по правам человека следует рассмотреть вопрос о подготовке еще одного замечания общего порядка, посвященного праву на жизнь.
The right to life should be a top priority for regional human rights systems. Право на жизнь должно быть одним из основных приоритетов для региональных систем защиты прав человека.
NHRIs must make the protection of the right to life a matter of priority. Защита права на жизнь должна быть одним из главных приоритетов для НПЗУ.
Such a situation undermines the protection of the right to life. Такая ситуация подрывает принцип защиты права на жизнь.
The rights to life and health of residents of that area would be violated, indirectly, as a result of the bribery. В результате подкупа будут опосредованно нарушены права жителей этого района на жизнь и здоровье.
Many national service conscripts are unmarried as they have been in service throughout their working life. Многие лица, мобилизованные на национальную службу, не имеют семьи, поскольку находятся на службе всю свою трудовую жизнь.
The State provided a dignified life for older persons, including through social housing and the guarantee of a basic income. Государство обеспечивает достойную жизнь для пожилых людей, в том числе благодаря программе социального жилья и гарантированию базового дохода.
The association donates infrastructure facilities that make the daily life of poor population groups easier. Ассоциация вносит пожертвования в развитие инфраструктуры и тем самым облегчает повседневную жизнь самых бедных слоев населения.
The vision of Family Research Council is a culture in which human life is valued, families flourish and religious liberty thrives. Генеральная линия Совета исследований по вопросам семьи предусматривает формирование культуры, в которой ценится человеческая жизнь, процветают семьи и царит свобода вероисповедания.
In accordance with international standards and norms, States have a special responsibility to ensure and respect the right to life in custodial settings. В соответствии с международными стандартами и нормами государства несут особую обязанность обеспечивать и уважать право на жизнь в заключении.
The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. Модули охватывают четыре темы: ценности Организации Объединенных Наций, конфликты интересов, мошенничество и неправомерное поведение, а также государственная служба и частная жизнь.
International migration also has transformed the life of Mexico's regions, its economy, and its social, cultural, and political dynamics. Международная миграция также преобразовала жизнь регионов Мексики, ее экономику и ее социальные, культурные и политические процессы.
Abortion was only possible in Guatemala in cases where the life of the mother was at risk. Аборт в Гватемале возможен только в том случае, если жизнь матери находится под угрозой.
On that basis, abortion in such cases should be seen as permissible because the life of the mother was at risk. Поэтому аборт в таких случаях должен рассматриваться как дозволенная мера, поскольку жизнь матери находится под угрозой.
Under the Constitution, trained health professionals could authorize abortion if the life or health of the mother was at risk. В соответствии с Конституцией компетентные медицинские работники вправе разрешить проведение аборта, если под угрозой находится жизнь или здоровье матери.
Incommunicado detention entails a high risk of violation of the right to life. Тайное содержание под стражей сопряжено с высоким риском посягательства на право на жизнь.
The right to life of children was protected in article 23 of the Covenant. Право на жизнь гарантируется детям в соответствии со статьей 23 Пакта.
What will be called the "protect life" principle - a life may be taken intentionally only to save another life - may be described as the guiding star of the protection of the right to life. То, что будет называться принципом "защиты жизни" (намеренное лишение жизни, которое возможно исключительно в целях спасения другой жизни), можно назвать "путеводной звездой" в деле защиты права на жизнь.